WELTiTA - Bad Bunny, Chuwi
Çeviri DeBÍ TiRAR MáS FOToS Çeviren: Noire-dilan

WELTiTA

11 Jul 2026 2 görüntülenme 2 bugün

Bad Bunny, Chuwi'nin "WELTiTA" şarkısının Türkçe çevirisini, anlam analizini bu sayfada bulabilirsiniz.

Türkçe Çeviri Şarkı Analizi Video Klip
Albüm DeBÍ TiRAR MáS FOToS Dil İngilizce 2026
Paylaş
Video

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Noire-dilan

[Letra de "WELTiTA"]

["WELTiTA" Şarkı Sözleri]

[Coro: Bad Bunny]

[Nakarat: Bad Bunny]

Baby, te vo'a dar una vuelta por la playita

Bebeğim, seni sahile götüreceğim bir tur için

Te vo'a llenar de besito' la carita

Yüzünü küçük öpücüklerle kaplayacağım

Un día conmigo es lo que tú necesita'

Benimle geçirilen bir gün tam da ihtiyacın olan şey

Sonriendo tú te ves más bonita

Gülerken çok daha güzel görünüyorsun

Baby, te vo'a dar una vuelta por la playita

Bebeğim, seni sahile götüreceğim bir tur için

Te vo'a llenar de besito' la carita

Yüzünü küçük öpücüklerle kaplayacağım

Un día conmigo es lo que tú necesita'

Benimle geçirilen bir gün tam da ihtiyacın olan şey

Sonriendo tú te ves más bonita

Gülerken çok daha güzel görünüyorsun

[Verso 1: Bad Bunny]

[1. Kıta: Bad Bunny]

Eh-eh, eh-eh, eh-eh

Eh-eh, eh-eh, eh-eh

Baby, yo sé, baby, yo sé

Bebeğim, biliyorum, bebeğim, biliyorum

La vida e' así, la vida e' así, eh-eh, ey

Hayat böyle, hayat böyle, eh-eh, ey

Pero ponte el traje 'e baño, mami, que tе vo'a buscar

Ama mayo giy, mami, sana geliyorum

Te dejo mojaíta', el sol tе va a secar, sí, te va a quemar

Seni ıslatacağım, güneş kurutur seni, yakacak seni, evet

Tú ere' mi canción favorita y en repeat te vo'a tocar, ey, te la vo'a aplicar

Sen benim en sevdiğim şarkısın, sonsuz döngüde çalacağım seni, ey

Quiero dibujar corazoncito' en la orilla

Kıyıya birlikte kalp çizmek istiyorum

Tranquila, mami, yo te cargo la silla

Rahat ol mami, sandalyeni ben taşırım

Eso' ojitos lindo' me encanta cómo brillan

O güzel gözlerin ışıltısına bayılıyorum

¿Cómo una diosa puede ser tan sencilla? Eh (Ey)

Bir tanrıça bu kadar doğal olabilir mi? Eh (Ey)

[Puente: Bad Bunny]

[Köprü: Bad Bunny]

Y por un beso de la flaca yo daría lo que fuera (Fuera)

Bu ince kızdan bir öpücük için her şeyi verirdim (Verirdim)

Tú me dice' (Dice') si adentro o afuera (Mami)

Sen söylersen (Söylersen) içeride mi dışarıda mı (Mami)

Debajo del agua nadie se entera

Su altında kimse anlamaz

[Coro: Bad Bunny]

[Nakarat: Bad Bunny]

Baby, te vo'a dar una vuelta por la playita (Ja)

Bebeğim, seni sahile götüreceğim bir tur için (Ja)

Te vo'a llenar de besito' la carita (La carita)

Yüzünü küçük öpücüklerle kaplayacağım (Yüzünü)

Un día conmigo es lo que tú necesita'

Benimle geçirilen bir gün tam da ihtiyacın olan şey

Sonriendo tú te ves más bonita

Gülerken çok daha güzel görünüyorsun

Baby, te vo'a dar una vuelta por la playita

Bebeğim, seni sahile götüreceğim bir tur için

Te vo'a llenar de besito' la carita

Yüzünü küçük öpücüklerle kaplayacağım

[Verso 2: Lorén Aldarondo Torres]

[2. Kıta: Lorén Aldarondo Torres]

Contigo me siento distinto

Seninle bambaşka hissediyorum kendimi

Hay algo cuando nos miramo'

Birbirimize baktığımızda bir şey oluyor

Y en el pozo nos dimos la mano

Kuyunun başında el ele tutuştuk

Y gritamo': "¡Jacinto!"

Ve haykırdık: "Jacinto!"

Cuando no estoy en la buena

İşler yolunda gitmediğinde

Tú me lleva' a hacer castillo' de arena

Sen beni kum kalesi yapmaya götürürsün

Y los castillo' se convierten en aldea'

Kaleler köylere dönüşür

Un pueblito donde no existen problema'

Hiçbir sorunun olmadığı küçücük bir yere

Y ahí soñamos con un futuro

Ve orada bir gelecek hayal ederiz

Que estemo' bien, no hace falta mucho

İyi olduğumuz, fazlasının gerekmediği bir yer

Por un segundo nos olvidamos de to'

Bir anlığına her şeyi unuturuz

Aquí solo somos tú y yo

Burada yalnızca sen ve ben varız

[Puente: Bad Bunny & Wilfredo Aldarondo Torres]

[Köprü: Bad Bunny & Wilfredo Aldarondo Torres]

Vamo' a besarno' frente a las olas

Haydi dalgaların önünde öpüşelim

Aunque sea de piquito, de piquito, de piquito pin-pin, pin-pin-pin

En azından dudak dudağa, dudak dudağa, dudak dudağa pin-pin, pin-pin-pin

Vamo' a besarno' frente a las olas

Haydi dalgaların önünde öpüşelim

Hay mucho mosquito en la costa, baby, vo'a poner un screen

Kıyıda çok sivrisinek var bebeğim, losyon süreyim sana

Vamo' a besarno' frente a las olas

Haydi dalgaların önünde öpüşelim

Sudaíta', el sol te da y eso brilla como blin-blin

Ter içinde, güneş altında pırıl pırıl parlıyorsun

Vamo' a besarno' frente a las olas

Haydi dalgaların önünde öpüşelim

Vamo' a quedarno' por Maya, después te llevo a París

Maya'da kalalım biraz, sonra seni Paris'e götürürüm

[Outro: Lorén Aldarondo Torres]

[Outro: Lorén Aldarondo Torres]

Por eso es que me gusta ir contigo a la playita

İşte bu yüzden seninle sahile gitmeyi seviyorum

Y llenarte de besitos la carita

Ve yüzünü öpücüklere boğmayı

Y un día juntito' es lo que yo necesito

Seninle geçirilen bir gün tam da benim ihtiyacım olan şey

Sonriendo tú te ves más bonito

Gülerken çok daha yakışıklı görünüyorsun

Çeviren: Noire-dilan

Şarkı Analizi

WELTiTA Şarkısı Ne Anlatıyor?

**Bad Bunny - WELTiTA** Bu şarkı, sevdiğin birine "Bir gün bırak her şeyi, gel seninle sahilde dolaşalım" demek gibi — saf, masum ve çok tatlı bir kaçış daveti. Bad Bunny burada gösterişli rap'i bir kenara bırakıp güneş kremi kokusu gibi hafif, gülümseten bir his yaratıyor. Şarkının önemi şurada: dünyanın en büyük hip-hop isimlerinden biri, en büyük duyguyu en basit sözlerle anlatabildiğini bir kez daha kanıtlıyor.

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.