Bizarre - Madonna, Martin Garrix
Çeviri Çeviren: İlayda

Bizarre

04 Jul 2026 11 görüntülenme 11 bugün

Madonna, Martin Garrix'nin "Bizarre" şarkısının Türkçe çevirisini, anlam analizini bu sayfada bulabilirsiniz.

Türkçe Çeviri Şarkı Analizi Video Klip
Dil İngilizce 2026
Paylaş
Video

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: İlayda

[Intro]

[Intro]

Love is the strangest thing

Aşk en tuhaf şey

Just when you think you finally let go (Bizarre, bizarre, bizarre, bizarre)

Bıraktığını sandığın an (Bizarre, bizarre, bizarre, bizarre)

It comes back to you (Bizarre, bizarre, bizarre, bizarre)

Geri geliyor (Bizarre, bizarre, bizarre, bizarre)

[Refrain]

[Refrain]

Movie star, deep blue eyes

Film yıldızı, derin mavi gözler

In Hollywood, we're a perfect prize

Hollywood'da, mükemmel bir çift biz

He drove way too fast

Çok hızlı sürdü

Shelby Cobra, wasn't meant to last

Shelby Cobra, sürmesi yazılı değildi

(Meant to last, meant to last)

(Yazılı değildi, yazılı değildi)

(Meant to last, meant to last)

(Yazılı değildi, yazılı değildi)

[Verse 1]

[Verse 1]

Roll out the carpet for us but you won't share it

Kırmızı halıyı bizim için serdiler ama sen paylaşmak istemedin

I guess you're threatened by me, you won't admit it

Sanırım benden korkuyorsun ama kabul etmiyorsun

The little things that you did that madе me want you

Seni istemememi sağlayan o küçük şeyler

The fire was so intеnse

Ateş öyle yoğundu ki

[Chorus]

[Chorus]

Who knew love can be so bizarre?

Kim bilirdi aşkın bu kadar tuhaf olduğunu?

Yeah, only love can be so bizarre

Evet, yalnızca aşk bu kadar tuhaf olabilir

Only love can be so bizarre

Yalnızca aşk bu kadar tuhaf olabilir

[Post-Chorus]

[Post-Chorus]

Why do you tempt me?

Neden beni ayartıyorsun?

Why do you tempt me?

Neden beni ayartıyorsun?

[Verse 2]

[Verse 2]

I know I left you behind and you resent me

Biliyorum, seni geride bıraktım ve bana kızgınsın

A thousand reasons why you could never have me

Sana sahip olamamamın bin tane sebebi var

The thought of being with you is so indecent

Seninle birlikte olma düşüncesi bu kadar yakışıksız ki

I guess you'll never know my dirty little secrets

Sanırım kirli küçük sırlarımı hiç öğrenemeyeceksin

[Pre-Chorus]

[Pre-Chorus]

Now you're gone, I feel so empty

Şimdi gittin, içim bomboş

Why do you tempt me?

Neden beni ayartıyorsun?

[Chorus]

[Chorus]

Who knew love can be so bizarre?

Kim bilirdi aşkın bu kadar tuhaf olduğunu?

Yeah, only love can be so bizarre

Evet, yalnızca aşk bu kadar tuhaf olabilir

Only love can be so bizarre

Yalnızca aşk bu kadar tuhaf olabilir

(Only love can be so bizarre)

(Yalnızca aşk bu kadar tuhaf olabilir)

Only love can be so bizarre

Yalnızca aşk bu kadar tuhaf olabilir

[Refrain]

[Refrain]

Bizarre, bizarre, bizarre, bizarre

Bizarre, bizarre, bizarre, bizarre

Movie star, deep blue eyes (Bizarre, bizarre, bizarre, bizarre)

Film yıldızı, derin mavi gözler (Bizarre, bizarre, bizarre, bizarre)

In Hollywood, we're a perfect prize

Hollywood'da, mükemmel bir çift biz

He drove way too fast

Çok hızlı sürdü

Shelby Cobra, wasn't meant to last

Shelby Cobra, sürmesi yazılı değildi

(Meant to last, meant to last)

(Yazılı değildi, yazılı değildi)

(Meant to last, meant to last)

(Yazılı değildi, yazılı değildi)

(Meant to last, meant to last)

(Yazılı değildi, yazılı değildi)

[Pre-Chorus]

[Pre-Chorus]

Now you're gone, I feel so empty

Şimdi gittin, içim bomboş

Why do you tempt me?

Neden beni ayartıyorsun?

Why do you tempt me?

Neden beni ayartıyorsun?

(Tempt me, tempt me)

(Ayart beni, ayart beni)

[Chorus]

[Chorus]

Who knew love can be so bizarre?

Kim bilirdi aşkın bu kadar tuhaf olduğunu?

Yeah, only love can be so bizarre

Evet, yalnızca aşk bu kadar tuhaf olabilir

Only love can be so bizarre

Yalnızca aşk bu kadar tuhaf olabilir

[Bridge]

[Bridge]

Who knew that love could be so

Kim bilirdi aşkın bu kadar

Who knew that love could be so

Kim bilirdi aşkın bu kadar

Impossible to control

Kontrol edilemez olduğunu

Now you know

Şimdi biliyorsun

[Chorus]

[Chorus]

Who knew love can be so bizarre?

Kim bilirdi aşkın bu kadar tuhaf olduğunu?

Yeah, only love can be so bizarre (Bizarre, bizarre)

Evet, yalnızca aşk bu kadar tuhaf olabilir (Bizarre, bizarre)

Only love can be so bizarre

Yalnızca aşk bu kadar tuhaf olabilir

[Post-Chorus]

[Post-Chorus]

Why do you tempt me?

Neden beni ayartıyorsun?

Why do you tempt me?

Neden beni ayartıyorsun?

Why do you tempt me?

Neden beni ayartıyorsun?

Why do you tempt me?

Neden beni ayartıyorsun?

Çeviren: İlayda

Şarkı Analizi

Bizarre Şarkısı Ne Anlatıyor?

**"Bizarre" — Madonna & Martin Garrix** Bu şarkı, aklın almadığı kadar karmaşık ve çelişkili bir aşkı anlatıyor; hem bırakmak istediğin hem de bir türlü bırakamadığın o tuhaf, yakıcı bağı. Madonna'nın olgunlaşmış sesi ile Garrix'in elektronik enerjisi, bu duygusal çatışmayı mükemmel biçimde yansıtıyor. Aşkın bazen mantığı alt eden, garip ve kontrol edilemez doğasını bu denli dürüstçe yüzümüze vuran şarkılar her zaman kalpte bir yerde takılı kalıyor.

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.