Trojan Horse
Central Cee, Dave'nin "Trojan Horse" şarkısının Türkçe çevirisini, anlam analizini bu sayfada bulabilirsiniz.
Video Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
I'm feelin' villainous
Kötü adam gibi hissediyorum
I couldn't afford them kicks
Paraları yoktu o ayakkabılara
I had one pair, and I cleaned them rigorous
Tek çiftim vardı, tertemiz ettim her seferinde
Squeeze in junior, I feel like Vinícius
Junior gibi sıkıştım ama Vinícius gibi hissediyorum
Young Gs stupid, but, they ain't idiots
Genç çocuklar aptal görünür ama aslında değiller
It's scary, trap insidious
Ürkütücü, trap sinsi bir şey
How you expect us to know how to love? You know?
Sevmeyi nasıl öğrenecektik, bize kim gösterdiydi ki?
I can't teach no one how to hustle, some man just got it
Kimseye çalışmayı öğretemezsin, kimi doğuştan taşıyor
Back then I got chased by feds, I ran out of breath and I wanted to vomit
O zaman polislerden kaçtım, nefesim kesildi, kusmak istedim
I hit that freak, she put me in cuffs, it trigger my trauma, I tell her to stop it
O kaçık kızı siksem de kelepçe taktı, travmamı tetikledi, dur dedim
She wanna know if I'm really ballin', that girl there wanna weigh my wallet
Gerçekten ödüklü olup olmadığımı merak ediyor, cüzdanımı tartsın istiyor
We ain't doin' irrational get backs, creep up clean when they least expect it
Akılsızca öç almıyoruz, bekliyoruz, temiz yaklaşıyoruz
Hygiene's poor, look at the floor, there's insects crawlin', I could've got sepsis
Hijyen berbat, yere bak, böcekler sürünüyor, sepsis kapacaktım az kaldı
Nasty, still try fuck on my step-sis (Huh)
İğrenç herif, üvey kız kardeşimi de silmek istiyor (Huh)
Ran through 'nough of these famous girls, but I still got some on my checklist
Yeterince ünlü kız geçirdim ama listede hâlâ bekleyenler var
Bare gunman on my guestlist
Konuk listemde silah adamları
I took bro-bro out of the trenches
Kardeşimi o karanlıktan çıkardım
Jump out the Volvo, jump out the Lexus, active
Volvo'dan, Lexus'tan atlıyor, her an aktif
He ain't got no preference, slapped it
Hedef seçmiyor, vurdu gitti
But, when I retrospected, I could've been calm and collected
Ama geri bakınca, sakin kalabilirdim
Avoided a problem and fleed the scene
Dertten kaçardım, oradan uzaklaşırdım
Too vocal, don't need no beat
Beat'e ihtiyacım yok, sesim yeter
I go old-school like Evisu Jeans
Evisu Jeans gibi eski okulum
Who's that with the cargos and Corteiz?
Cargo pantolonla Corteiz'li o kim?
The back poke out and the waist petite
Beli ince, poposu çıkık
Got flown out all the way to Greece
Direk Yunanistan'a uçuruldu
She got great physique
Vücudu mükemmel
2:00 a.m., I'm callin' Clint, like, "Yo, who's that girl in the vest?"
Sabah 2, Clint'i arıyorum, "Yelek giyen o kız kim?"
I'll send a delivery text, I know that it's wrong, it is what it is
Teslimat mesajı yollarım, yanlış olduğunu biliyorum ama olan oldu
Broski locked, I'm visitin' him
Kardeşim içerde, ziyaretine gidiyorum
Brought eaters to the prison for him
Cezaevine yiyecek götürdüm ona
Vision for him, and it's bigger than him
Bir vizyonu var onun için, kendisinden büyük bir şey bu
Disrespect, I'm sizzlin' him
Saygısızlık yaparsa, yakıp geçerim
That girl look like SZA to me
O kız bana SZA gibi geliyor
How you upset that I cut you off when you basically handed the scissors to me?
Seni kendim kestim ama aslında makası sen verdin, nasıl kızıyorsun buna?
Two-man step, diligently (grrah)
İkimiz, sessiz sedasız yürüyoruz (grrah)
Watch my back vigilantly
Arkamı gözlüyorum sürekli
My young boy do man differently
Genç yoldaşım işi farklı hallediyor
She wanna show them girl she know me
Kadınlar arasında beni tanıdığını kanıtlamak istiyor
Call my government name
Asıl adımla çağır beni
I never tucked my shirt in school, so why would I grow up and tuck my chain?
Okuldayken gömleğimi içine koymadım, büyüyünce neden kolye saklayayım?
Hide my face like, "Fuck the fame"
Yüzümü gizliyorum, "Şöhret umrumda değil"
Trustin' different, but love's the same
Güven farklı, ama sevgi aynı kalıyor
I don't trust anyone lately, this lifestyle sendin' me crazy
Son zamanlarda kimseye güvenemiyorum, bu hayat aklımı çeliyor
Who's to say that they'll never betray me? Rusty one from the 1980s
Kim diyebilir bana ihanet etmeyeceklerini? 1980'lerden kalma paslı bir şey
But the new plate, a millennium baby
Ama yeni plaka, milenyum çocuğu
She deserve a standin' ovation the way that she got on her knees and ate me
Diz çöküp didinip hak etti o alkışı, Tanrım
Two hands, Lord Jesus, save me
İki elim, ya Rabbi kurtar beni
We all know the industry's fake, the streets fake as well
Hepimiz biliyoruz endüstri sahte, sokak da öyle
Stand up for my rights like Santan Dave
Santan Dave gibi haklarım için dikiliyorum
Them man stand up like Dave Chappelle
O adamlar Dave Chappelle gibi dikilip duruyor
You can lock the lock, but the trap don't stop
Kilidi kilitleyebilirsin ama trap durmaz
Half of the block get paid in jail
Mahallenin yarısı içeride para kazanıyor
That was a risky text before
O metin riskli bir şeydi
And, now it's no danger, I'm on a major scale
Şimdi gönderirsen tehlike yok, büyük arenalardayım artık
That was a risky text before, if I send that now, there ain't no danger
O zamanlar riskli bir metindi, şimdi göndersem tehlike yok
The way that the light bounce of off these GIAs make gyal act stranger
Bu GIA taşların ışığı yansıyınca kadınlar farklı davranıyor
Got love for all of the young Gs, bookin' a flight, and I'm headed to Asia
Genç çocuklara sevgim var, bilet kestim, Asya'ya gidiyorum
Four and a baby goin' away, times were hard, I slept in a manger
Dördümüz ve bir bebek, zor zamanlardı, ahırda uyudum
Give her the Trojan
Ona Truva'yı ver
Give her the Trojan Horse, I feel like Troy
Ona Truva Atı'nı ver, Truva gibi hissediyorum
Had a revolver, decomposin' hid in the woods, I feel like Roy
Bir revolver vardı, çürürken ormana gömdüm, Roy gibi hissediyorum
She give me a whine, blood rushed to my genitals
O dans etti, kan aşağı aktı
Lucky for me, she could feel my-
Şansıma, hissetti beni
Is it right? Won't say that it is
Doğru mu? Doğru demeyeceğim
Shame that it is and it is what it is
Utanç verici ama olan oldu
Oi, Dave, I don't even wanna release (why?)
Ey Dave, şunu yayınlamak bile istemiyorum (neden?)
I don't wanna be mentioned in the same sentence as none of these creeps
Bu pisliklerden herhangi biriyle aynı cümlede anılmak istemiyorum
I don't wanna come to your session, I don't wanna jump on none of your beats
Stüdyona gelmek istemiyorum, beatlerinin üstüne geçmek istemiyorum
We could talk 'bout direct debit, my monthly payment a hundred Gs
Direkt debi konuşuruz, aylık ödemem yüz bin
Taxman on me, I keep receipts
Vergi dairesi peşimde, fişleri saklıyorum
My biggest paigons HMRC (huh)
Benim en büyük düşmanım HMRC (huh)
Bro got it in masjid, he got a mad ting under his kameez
Kardeş camide halletti, kameezinin altında saklıyor bir şeyler
Bad one watchin' her calories, long ting, 'cause, I wanna go out to eat
Kalori sayan biri var ama dışarıda yemek istiyorum, uzun iş
Hella petite like Bella Hadid, so I handle it delicately
Bella Hadid gibi ufacık, o yüzden nazikçe yaklaşıyorum
She kind of surprised I got elegant speech
Zarif konuştuğumu görünce biraz şaşırdı
I got a ting from DC, Harley Quinn, feel like the Joker
DC'den bir kız var, Harley Quinn, Joker gibi hissediyorum
Back then, I had my nank in Dallas, Texas hold 'em, me and my poker
O zaman Dallas'taydı bıçağım, Texas hold 'em, pokerciler gibiyiz
Antisocial, I'm a loner
Asosyalim, yalnız biriyim
He got done up in mid-November and didn't recover 'til late October
Kasım ortasında vuruldu, Ekim sonuna kadar toparlanamadı
You'll need more than sling on a shoulder
Sling yetmez o omza
Young black Brit in Italian kit, I feel like Tammy in Roma
İtalyan kıyafetli genç siyah İngiliz, Roma'daki Tammy gibiyim
I had the Range with the extra seats, so I squeeze that bitch in the back of the Rover
Range'de fazla koltuk vardı, onu bagaja sıkıştırdım
Cliffs of Dover, white on sea
Dover Kayalıkları, denizde ak
Who's that there on the C2C?
C2C'de o kim orada?
She want a man with decent P
Yakışıklı ve paralı biri istiyor
And her ex is a factor, Misha B
Eski sevgilisi de bir faktör, Misha B
Let's not talk 'bout makin' a mill'
Milyon kazanmaktan konuşmayalım
This year, I average one in a month
Bu yıl aylık ortalama bir milyon
Had a vision of runnin' it up, and it's workin' well like rum in a punch
Büyütme hayali kurdum ve işliyor, içkiye katılan rom gibi
In DLT I ain't come for a brunch
DLT'ye brunch için gelmedim
Who's that brownin' sat in a passy
O esmer kim orada o koltukta
I have plans of a cash and carry, my legs was dry, my elbows ashy
Nakit ve taşıma planlarım var, bacaklarım kupkuruydu, dirseklerim kaskaştı
Ayy, speakin' of ash, I beg you man, 'low with the smoking, bruv
Ayy, kasap konusundayken, bırakın şu sigarayı ya
Please, bro, burnin' tobacco in the booth you man are killing me
Lütfen kardeşim, stüdyoda tütün yakmak beni öldürüyor
Tryna fuckin' record
Kayıt yapmaya çalışıyorum
Şarkı Analizi
Trojan Horse Şarkısı Ne Anlatıyor?
**Central Cee - Trojan Horse** Şarkı, sokakta büyümenin bıraktığı derin izleri anlatıyor: temiz tutmak için uğraştığı tek çift ayakkabısından, travmaya dönüşen hayat deneyimlerine uzanan bir iç hesaplaşma. Central Cee burada ne kadar "cool" göründüğünden değil, o soğukluğun altındaki kırılganlıktan bahsediyor — "Senden nasıl sevmeyi öğrenmemi bekleyebilirsin ki?" satırı bütün şarkının özünü ele veriyor. Trap müziğin çoğu zaman gizlediği şeyi, yani sistemin bir çocuğu nasıl şekillendirdiğini, o sert üslubun içine ustaca yerleştirmesi şarkıyı önemli kılıyor.
Yorumlar
0 Yorum
Yorum yapmak için giriş yap
Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.
Henüz yorum yapılmamış.
Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.