Loading - Central Cee
Çeviri Wild West Çeviren: sessizdeniz1

Loading

12 Jul 2026 3 görüntülenme 3 bugün

Central Cee'nin "Loading" şarkısının Türkçe çevirisini, anlam analizini bu sayfada bulabilirsiniz.

Türkçe Çeviri Şarkı Analizi Video Klip
Albüm Wild West Dil İngilizce 2026
Paylaş
Video

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: sessizdeniz1

HARGO production

HARGO yapımı

Cee don't be on the road too tough

Cee yollarda pek gözükmez öyle

But I still cut through with the local thugs (thugs)

Ama yine de mahalle takımıyla geçer (geçer)

Coulda ran off the plug

Bağlantıyı bırakabilirdim

But I kept it real and I showed him love (showed him love)

Ama adamımı satmadım, yanında durdum (yanında durdum)

Lil' bro got the poker tucked

Küçük kardeşimin silahı hazır

Where we grow up, it's so corrupt

Büyüdüğümüz yer, tam çukur

Fans see me on the block, go nuts

Beni blokta gören fanlar çıldırıyor

I'm not in my bag, I'm loading, loading

Henüz zirveye ulaşmadım, hazırlanıyorum, hazırlanıyorum

Back then, it was hand-to-hand

O günler elden ele satış vardı

Nowadays, I don't have no involvement

Şimdilerde işin içinde değilim

In the trap, I'll stay on my own

Trapa girince kendi köşemde kalırım

I'm home alone, Macaulay Culkin

Evde tek başımayım, Macaulay Culkin gibi

WhyJay no commented it

WhyJay yorum yapmadı

It's complicated 'cause the case still open

Dava hâlâ açık, iş çok karışık

The boys in blue tryna find them clues

Polisler ipucu peşinde

In the station, problem-solving

Karakolda kafa yoruyorlar

Bro just jumped out the ride with a mask on

Kardeş maskeli atlayıp indi araçtan

Face like he dodging COVID

Yüzü sanki COVID'den kaçıyormuş gibi

Jumped off the porch and went my own way

Porçu bıraktım, kendi yolumu çizdim

No way, I don't owe no olders (no way)

Kimseye borcum yok, yaşlılara da hayır (hayır)

Free all the guys and rest in peace to all of the fallen soldiers

Düşen askerlere hürmet, içeridekiler çıksın

The world full up of impactive distractions so we all lose focus (haha)

Dünya dikkat dağıtıcı şeylerle dolu, hepimiz odağımızı kaybediyoruz (haha)

I think out loud, what comes out my mouth, I can't control it

Aklımdan geçeni söylüyorum, dilimi tutmam

Live Yours on the chain, I'm so lit

Zincirde "Live Yours" yazıyor, yanıyorum

Soon come out with the custom clothing

Yakında kendi tasarım kıyafetlerim geliyor

Fuck sake, you must be joking

Ne diyorsun, dalga mı geçiyorsun

CIDs outside of the cut, patrolling

Muhbir polisler sokağın başında, devriye geziyorlar

How did they know 'bout the ins and outs?

İç yüzünü nereden öğrendiler?

Somebody must have told 'em

Biri mutlaka konuşmuş

Cee don't be on the road too tough

Cee yollarda pek gözükmez öyle

But I still cut through with the local thugs (thugs)

Ama yine de mahalle takımıyla geçer (geçer)

Coulda ran off the plug

Bağlantıyı bırakabilirdim

But I kept it real and I showed him love (showed him love)

Ama adamımı satmadım, yanında durdum (yanında durdum)

Lil' bro got the poker tucked

Küçük kardeşimin silahı hazır

Where we grow up, it's so corrupt

Büyüdüğümüz yer, tam çukur

Fans see me on the block, go nuts

Beni blokta gören fanlar çıldırıyor

I'm not in my bag, I'm loading, loading

Henüz zirveye ulaşmadım, hazırlanıyorum, hazırlanıyorum

Back then, it was hand-to-hand

O günler elden ele satış vardı

Nowadays, I don't have no involvement

Şimdilerde işin içinde değilim

In the trap, I'll stay on my own

Trapa girince kendi köşemde kalırım

I'm home alone, Macaulay Culkin

Evde tek başımayım, Macaulay Culkin gibi

WhyJay no commented it

WhyJay yorum yapmadı

It's complicated 'cause the case still open

Dava hâlâ açık, iş çok karışık

The boys in blue tryna find them clues

Polisler ipucu peşinde

In the station, problem-solving

Karakolda kafa yoruyorlar

Cee don't do no field, I trap, say "Yo" to the local cat (yo)

Cee sahaya inmez, trap yapar, mahallenin kedisine selam verir (yo)

See me on the road, all black

Yolda görürsen üstüm tamamen siyah

My foot on the gas and I won't fall back

Gazda kalırım, geri adım atmam

Bro been in a jail and he won't go back

Kardeş içerideydi, bir daha girmeyecek

I fucked bare hoes and they ain't all that

Bir sürü kadınla takıştım, hepsi vasat

I'm missing their call and I won't phone back

Aramaları görüyorum, geri dönmüyorum

It's time that I find me a wife

Artık kendime bir hayat kuracağım

More time, I don't have no type

Çoğu zaman belirli bir tipim yok

But I wouldn't mind me a Liyah Mai (okay)

Ama Liyah Mai gibi biri olsa fena olmaz (okay)

Treat her right, I'd try (alright)

Hak ettiği gibi davranırdım (alright)

Finer things in life, I'd buy (okay)

Hayatın güzel şeylerini sunardım ona (okay)

Wanna wine and dine, that's fine

İyi yemek, şık kıyafet, tamam

If we go up town, gotta hold that (whoosh)

Şehre çıkarsak silah da şart (whoosh)

Wanna fly Dubai tonight? Lastminute.com, I'll book that flight

Bu gece Dubai'ye uçmak ister misin? Lastminute.com'dan bileti keserim

Cee don't be on the road too tough

Cee yollarda pek gözükmez öyle

But I still cut through with the local thugs (thugs)

Ama yine de mahalle takımıyla geçer (geçer)

Coulda ran off the plug

Bağlantıyı bırakabilirdim

But I kept it real and I showed him love (showed him love)

Ama adamımı satmadım, yanında durdum (yanında durdum)

Lil' bro got the poker tucked

Küçük kardeşimin silahı hazır

Where we grow up, it's so corrupt

Büyüdüğümüz yer, tam çukur

Fans see me on the block, go nuts

Beni blokta gören fanlar çıldırıyor

I'm not in my bag, I'm loading, loading

Henüz zirveye ulaşmadım, hazırlanıyorum, hazırlanıyorum

Back then, it was hand-to-hand

O günler elden ele satış vardı

Nowadays, I don't have no involvement

Şimdilerde işin içinde değilim

In the trap, I'll stay on my own

Trapa girince kendi köşemde kalırım

I'm home alone, Macaulay Culkin

Evde tek başımayım, Macaulay Culkin gibi

WhyJay no commented it

WhyJay yorum yapmadı

It's complicated 'cause the case still open

Dava hâlâ açık, iş çok karışık

The boys in blue tryna find them clues

Polisler ipucu peşinde

In the station, problem-solving

Karakolda kafa yoruyorlar

HARGO production

HARGO yapımı

Çeviren: sessizdeniz1

Şarkı Analizi

Loading Şarkısı Ne Anlatıyor?

**Central Cee - Loading** "Loading" şarkısında Central Cee, sokak hayatından çıkıp müzikle yükselişini anlatıyor ama geride bıraktığı dünyanın hâlâ ne kadar yakınında olduğunu itiraf ediyor. Artık trap işinin içinde olmasa da o hayatın gölgesi üzerinde duruyor; tutuklu arkadaşlar, polis baskısı ve çocukluğundan gelen borçlar gibi ağırlıklar omzunda. "Tam anlamıyla yerime gelmedim, hâlâ yüklüyorum" derken hem kişisel hem de maddi bir geçiş dönemini dürüstçe yansıtıyor.

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.