Bolide Noir
Central Cee, JRK 19'nin "Bolide Noir" şarkısının Türkçe çevirisini, anlam analizini bu sayfada bulabilirsiniz.
Video Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Grah, grah
Grah, grah
Bah-bah ouais, bah ouais
Bah-bah, evet, bah evet
C'est d'la peuf
Bu iş ciddi
J'brille comme une étoile
Bir yıldız gibi parlıyorum
Avant d'le dégainer, moi, j'le nettoie
Çekmeden önce temizlerim onu
J'ai pris du cash, donc JRK a pris du poids
Nakit kaptım, JRK de kilo aldı
Sur ta tre-mon, nous on est trois
Senin mahalledeyiz, üç kişilik
Il faut l'argent du beurre
Tereyağın parasını da istiyoruz
Il faut l'bonheur, il faut la gloire
Mutluluğu da, şöhreti de
Le peura, j'le prends pas à coeur
Korkuyu ciddiye almıyorum
J'me dis imagine si ça foire
Tutmasaydı ne olurdu diye düşünüyorum
Imagine si ça foire, imagine si ça l'fait
Ya tutmasaydı, ya tuttu
On a ourvert des foies, on a laissé dess plaies
Karaciğerler yaktık, yaralar kapanmadı
J'peux pas être homophobe
Homofob olamam
Ma bitch, elle kiffe les deux
Kızım, ikisini de seviyor
On a cassé la porte, on a pas fait la queue
Kapıyı kırdık, sıraya girmedik
On a vesqui les bleus, on a coffré des bleus
Ezikliği tattık, acemi polis donattık
Tu connais l'enjeu
Ortamı biliyorsun
Gamin, la prison, c'est pas un jeu
Kardeşim, hapishane oyun değil
On fait pas la fiesta, Rolex au poignet, y a pas d'Festina
Piyasa yapıp eğlenmeyiz, bileğimde Rolex, Festina değil
Mais qu'est-ce qu'il y a? Y a un problème, dis-moi (y a, y a un problème, dis-moi)
Ne var ki? Bir sorun var mı söyle (ne var, bir sorun var söyle)
SVR, not a regular car
SVR, sıradan araba değil
London to Paris a six-hour drive, but i do it in four and a half
Londra'dan Paris'e altı saat, ben dört buçukta geçerim
Whip the Lamb' like it's Formula 1
Lamborghini'yi Formula 1 gibi sürerim
When you been trough all the things that I have
Benim yaşadıklarımdan geçince
Everything else is a walk in the park
Gerisi çocuk oyuncağı kalır
I told them I rap and before they would laugh
Rap yaptığımı söyledim, eskiden gülerlerdi
Now we walk in the club and they know who we are
Şimdi kulübe giriyoruz, kim olduğumuzu biliyorlar
I'm not shaking my leg, but my jewelry dance
Bacağımı sallamıyorum ama takılarım dans ediyor
In America, sat by the pool with a jawn
Amerika'da havuz başında bir güzelle otururken
Lucky I never been jail, immigration askin' if there's cases I've caught in the past
Şanslıyım, hiç içeri girmedim, göçmenlik sorguluyor geçmişimi
J'parle mal, j'suis impoli, moi
Kötü konuşurum, kabaydım hep
J'suis tout seul dans le bolide noir
Kara arabanın içinde yapayalnızım
S'en sortir, c'est la seule histoire
Sıyrılmak, tek hikâyem bu
Aux arrivants j'ai plus d'espoir
Yeni gelenlere artık umut yok
Liberté pour mes reufs, j'espèr
Kardeşlerime özgürlük, umarım
Sur la route du succès faut pas que j'me perde
Başarı yolunda kaybolmamam lazım
Combien d'temps qu'j'ai pas vu mon père?
Ne zamandır görmedim babamı?
J'rêvais de finir à Manchester
Manchester'da bitirmeyi hayal ederdim
Ça va?
Ne var?
Everything good, I made it out the hood with my bros so we stick with each other
Her şey yolunda, mahallemi bıraktım ama dostlarımla el ele verdik
If I'm fucking a bitch, I don't trust her enough, gotta cover my dick with a rubber
Birine giriyorsam güvenmiyorum, mutlaka koruma takıyorum
Buy a whip for my pops and my grandma, my brother, my cousin, my chick and my mother
Babama araba aldım, anneanneme, kardeşime, kuzenim, kızım, anneme
Remember back then, I would suffer and now I got cribs in four different boroughs
O zamanlar çektim çileyi, şimdi dört farklı semtte evim var
I'm in Paris tryna drop rizz, but they don't understand 'cause they're speakin' French
Paris'teyim, kız tavlamaya çalışıyorum ama anlamıyorlar, Fransızca konuşuyorlar
Why she keep on saying "Wesh"?
Neden sürekli "Wesh" diyor ki?
I'm just tryna be direct
Ben sadece direkt olmaya çalışıyorum
Rappers see me as threat, so they leaving me on read
Rapçiler beni tehdit görüp mesajlarımı beklettiriyor
When they put me on their song
Şarkılarına alınca
They gotta write their verse again
Kupa yazmak zorunda kalıyorlar
They gotta go pick up their pen, huh
Kalemi yeniden çekiyorlar, ha
On fait pas la fiesta, Rolex au poignet, y a pas d'Festina
Piyasa yapıp eğlenmeyiz, bileğimde Rolex, Festina değil
Mais qu'est-ce qu'il y a? Y a un problème, dis moi (y a, y a un problème, dis moi)
Ne var ki? Bir sorun var mı söyle (ne var, bir sorun var söyle)
SVR, not a regular car
SVR, sıradan araba değil
London to Paris a six-hour drive, but I do it in four and a half
Londra'dan Paris'e altı saat, ben dört buçukta geçerim
Whip the Lamb' like it's Formula 1
Lamborghini'yi Formula 1 gibi sürerim
When you been through all the things that I have
Benim yaşadıklarımdan geçince
Everything else is a walk in the park
Gerisi çocuk oyuncağı kalır
I told them I rap and before they would laugh
Rap yaptığımı söyledim, eskiden gülerlerdi
Now we walk in the club and they know who we are
Şimdi kulübe giriyoruz, kim olduğumuzu biliyorlar
I'm not shaking my leg, but my jewelry dance
Bacağımı sallamıyorum ama takılarım dans ediyor
In America, sat by the pool with a jawn
Amerika'da havuz başında bir güzelle otururken
Lucky I never been jail, immigration askin' if there's cases I've caught in the past
Şanslıyım, hiç içeri girmedim, göçmenlik sorguluyor geçmişimi
J'parle mal, j'suis impoli, moi
Kötü konuşurum, kabaydım hep
J'suis tout seul dans le bolidie noir
Kara arabanın içinde yapayalnızım
S'en sortir, c'est la seule histoire
Sıyrılmak, tek hikâyem bu
Aux arrivants j'ai plus d'espoir
Yeni gelenlere artık umut yok
Liberté pour mes reufs, j'espère
Kardeşlerime özgürlük, umarım
Sur la route du succès faut pas que j'me perde
Başarı yolunda kaybolmamam lazım
Combien d'temps qu'j'ai pas vu mon père?
Ne zamandır görmedim babamı?
J'rêvais de finir à Manchester
Manchester'da bitirmeyi hayal ederdim
Ça va?
Ne var?
I made it out the hood with my bros, so we stick with each other
Mahallemi bıraktım ama dostlarımla el ele verdik
Ça va?
Ne var?
Back then I would suffer and now I got cribs in four different boroughs
O zamanlar çektim çileyi, şimdi dört farklı semtte evim var
Şarkı Analizi
Bolide Noir Şarkısı Ne Anlatıyor?
**Bolide Noir**, Central Cee'nin Fransız rap dünyasıyla kurduğu sıradışı köprüyü temsil ediyor; Londra'dan Paris'e uzanan bu şarkıda rap'çi, sokaktan çıkıp yıldız olmak için ödenen bedeli hem gurur hem de kırılganlıkla anlatıyor. "Ya tutmazsa?" sorusu etrafında dönen şarkı, başarının içindeki varoluşsal kaygıyı ve geride bırakılan sert geçmişi gözler önüne seriyor. Central Cee'nin İngiliz bir sanatçı olarak Fransızcayı bu denli akıcı kullanması onu sıradan bir isimden çıkarıp gerçek anlamda küresel bir ses haline getiriyor.
Yorumlar
0 Yorum
Yorum yapmak için giriş yap
Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.
Henüz yorum yapılmamış.
Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.