Melancholy Man - The Moody Blues
Çeviri A Question Of Balance

Melancholy Man

17 Apr 2015 25,517 görüntülenme 9 bugün

The Moody Blues'nin "Melancholy Man" şarkısının Türkçe çevirisini, anlam analizini ve yazılış hikayesini bu sayfada bulabilirsiniz.

Şarkı Analizi Şarkı Hikayesi
Albüm A Question Of Balance Dil İngilizce 2015
Paylaş

Bu Şarkı Ne Anlatıyor?

Dünya seni şaşkına çevirirken ayakta kalmak: melankolinin en sessiz direniş biçimi.

Şarkının Konusu

Kendini melankolik ve dışarıdan biri gibi hisseden adam, yine de dünyanın ilerleyeceğine dair sarsılmaz bir inancı taşıyor. Şaşkınlıkla bakarken ayakları yerde.

Devamı için tıklayınız →

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

I’m a melancholy man, that’s what I am,

Ben bir melankoli adamıyım, işte ben buyum

All the world surrounds me, and my feet are on the ground.

Tüm dünya beni çevreler, ve ayaklarım yere basar.

I’m a very lonely man, doing what I can,

Ben çok yalnız bir adamım, elimden geleni yaparım

All the world astounds me and I think I understand

Tüm dünya beni şaşkına çeviriyor ve sanırım anlıyorum

That we’re going to keep growing, wait and see.

Büyümeye, beklemeye ve görmeye devam edeceğimizi.

When all the stars are falling down

Tüm yıldızlar düşerken

Into the sea and on the ground,

Denize ve toprağa

And angry voices carry on the wind,

Ve kızgın sesler rüzgarda devam ederken

A beam of light will fill your head

Bir ışık demeti aklını dolduracak

And you’ll remember what’s been said

Ve hatırlayacaksın söyleneni

By all the good men this world’s ever known.

Dünyanın görüp geçirdiği tüm iyi adamlarca (söyleneni)

Another man is what you’ll see,

Göreceğin bir başka adamdır

Who looks like you and looks like me,

Senin ve benim gibi görünen

And yet somehow he will not feel the same,

Ve her nasılsa henüz o bizim hissettiğimiz gibi hissetmiyor

His life caught up in misery, he doesn’t think like you and me,

Yaşamı sefaletle geçti, o senin ve benim gibi düşünmüyor

’cause he can’t see what you and I can see.

Çünkü o senin ve benim görebildiğimizi göremiyor.

When all the stars are falling down

Tüm yıldızlar düşerken

Into the sea and on the ground,

Denize ve toprağa

And angry voices carry on the wind,

Ve kızgın sesler rüzgarda devam ederken

A beam of light will fill your head

Bir ışık demeti aklını dolduracak

And you’ll remember what’s been said

Ve hatırlayacaksın söyleneni

By all the good men this world’s ever known.

Dünyanın görüp geçirdiği tüm iyi adamlarca (söyleneni)

Another man is what you’ll see,

Göreceğin bir başka adamdır

Who looks like you and looks like me,

Senin ve benim gibi görünen

And yet somehow he will not feel the same,

Ve her nasılsa henüz o bizim hissettiğimiz gibi hissetmiyor

His life caught up in misery, he doesn’t think like you and me,

Yaşamı sefaletle geçti, o senin ve benim gibi düşünmüyor

’cause he can’t see what you and I can see.

Çünkü o senin ve benim görebildiğimizi göremiyor.

I’m a melancholy man, that’s what I am,

Ben bir melankoli adamıyım, işte ben buyum

All the world surrounds me, and my feet are on the ground.

Tüm dünya beni çevreler, ve ayaklarım yere basar.

I’m a very lonely man, doing what I can,

Ben çok yalnız bir adamım, elimden geleni yaparım

All the world astounds me and I think I understand

Tüm dünya beni şaşkına çeviriyor ve sanırım anlıyorum

That we’re going to keep growing, wait and see.

Büyümeye, beklemeye ve görmeye devam edeceğimizi.

-İstek Çeviri-

Şarkı Analizi

Melancholy Man Şarkısı Ne Anlatıyor?

Dünya seni şaşkına çevirirken ayakta kalmak: melankolinin en sessiz direniş biçimi.

Şarkının Konusu

Kendini melankolik ve dışarıdan biri gibi hisseden adam, yine de dünyanın ilerleyeceğine dair sarsılmaz bir inancı taşıyor. Şaşkınlıkla bakarken ayakları yerde.

Şarkının Anlamı

Şarkı, ağırlığını üstlenerek taşıyan birinin sesinden çıkıyor — ama bu ağırlık onu ezip geçmiyor. Asıl kırılma noktası refrendeki 'başka adam': seninle aynı yüzü taşıyan ama senin gördüğünü göremeyen biri. O körleşmiş figür bir düşman değil, bir uyarı. Şarkı boyunca melankoli, zayıflık değil — farkında olmanın bedeli gibi hissettiriyor.

Verilmek İstenen Mesaj

Görmek bir ayrıcalık değil, sorumluluk. Gören adam bunun ağırlığını taşımak zorunda — ama taşıdığı için büyüme de mümkün.

Sözlerdeki Metaforlar

Düşen yıldızlar → Her şeyin çökmekte olduğu o kaotik an; tam da o noktada geçmişin sesi devreye giriyor

Işık demeti → Yıkım ortasında ansızın beliren netlik, öğretilmiş değil hatırlanmış bir şey

Ayakların yerde olması → Dünyadan bunalmak ile dünyadan kopamamak arasındaki o ince denge

Hikayelerin Ardından

Şarkı Hikayesi

Mike Pinder'ın, Moodies'in imza niteliğindeki 1970 tarihli "A Question of Balance" albümünden "itirafçı" balad tarzındaki parçası. Birleşik Krallık ve ABD'de hiçbir zaman single olarak yayınlanmamış olsa da, 1971 yılında Fransa'da piyasaya sürülmüş (ve burada 1 numaraya ulaşmış); B yüzünde ise grubun daha önceki albümü "To Our Children's Children's Children"dan alınan "Candle of Life" yer almıştır. Şarkının sözleri ve müzikal düzenlemesi son derece üst düzeyde olup, albüm grubun psikedelik sounddan daha "rocky" bir yapıya geçişini simgelemesine karşın, bu parça ayrıntılı orkestrasyonu ve büyüleyici atmosferiyle gerçek anlamda "eski" Moody Blues ruhunu yansıtmaktadır. Müziğin içine gerçekten çekilmek istiyorsanız kulaklıkla dinlemenizi öneririz!

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.