Calm Like You - The Last Shadow Puppets
Çeviri The Age Of The Understatement

Calm Like You

17 Apr 2015 5,255 görüntülenme 8 bugün

The Last Shadow Puppets'nin "Calm Like You" şarkısının Türkçe çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz.

Albüm The Age Of The Understatement Dil İngilizce 2015
Paylaş

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

I can still remember

When your city smelt exciting

I still get a whiff

Of that aroma nowthen

Burglaryfireworks

The skies they were alighting

Accidentstoffee s

And thinking on the train

Oh, he was young, in the frost

No regard for the cost

Of saying his feelings

In the moments they were felt

And if he was calm you

Locked up inside of your loops

Then hed know full well

That all he had to say was

All he had to say was goodbye

Summertime made promises

It knew it couldnt keep

The fairytale was climbing up

A mountain far too steep

Colour in the pictures

With your royal hands

Now I am craving heartbreak

While youre making your demands

Oh, he was young, in the frost

No regard for the cost

Of saying his feelings

In the moment they were felt

And if he was calm you

Locked up inside of your loops

Then hed know full well

That all he had to say was

All he had to say was goodbye

If he was calm you

Locked up inside of your loops

Then hed know full well

That all he had to say was

All he had to say was goodbye

Senin Gibi Rahat

Hala hatırlayabiliyorum,

şehrinin heyecan dolu koktuğu zamanları.

Hala kokusunu alabiliyorum,

o aromanın zaman zaman.

Hırsızlık ve havai fişekler,

gökler yanıp tutuşuyordu.

Kazalar ve şeker parçaları,

ve trende düşüncelere dalmak.

Körpeydi, ayazda,

duygularının hiçbir değeri yoktu,

beraber hissettiğiniz anlarda.

Ve o iliklerinde kilitlenmiş haldeyken,

senin gibi rahat olabilseydi,

çok iyi bilirdi,

tek söylemesi gerekenin,

tek söylemesi gerekenin hoşçakal olduğunu.

Yaz mevsimi sözler vermişti,

tutamayacağını bildiği.

Peri masalı tırmanıyordu,

aşırı dik bir dağa.

Resimlerin içlerini boya,

o mükemmel ellerinle.

Şimdi ben acı çekmek için can atıyorum,

sen taleplerini sıralarken.

Körpeydi, ayazda,

duygularının hiçbir değeri yoktu,

beraber hissettiğiniz anlarda.

Ve o iliklerinde kilitlenmiş haldeyken,

senin gibi rahat olabilseydi,

çok iyi bilirdi,

tek söylemesi gerekenin,

tek söylemesi gerekenin hoşçakal olduğunu.

İliklerinde kilitlenmiş haldeyken,

senin gibi rahat olabilseydi,

çok iyi bilirdi,

tek söylemesi gerekenin,

tek söylemesi gerekenin hoşçakal olduğunu.

Gönderen : Birtan(

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.