Things Have Changed - Panic! At The Disco
Çeviri That Green Gentleman (Things Have Changed) ✍ Dream B

Things Have Changed

27 Mar 2015 4,492 görüntülenme 10 bugün

Panic! At The Disco'nin "Things Have Changed" şarkısının Türkçe çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz.

Albüm That Green Gentleman (Things Have Changed) Dil İngilizce 2015
Paylaş

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

Things are shaping up to be pretty odd.

-İşler oldukça iyi gidiyor, tuhaf...

Little deaths in musical beds.

-Ölüm uyumlu yataklar içinde.

So it seems I’m someone I’ve never met.

-Bu yüzden tanışmadığım biriymişim gibi duruyorum.

You will only hear these elegant crimes,

-Bu şık suçları duyacaksın yalnızca

Fall on your ears from criminal dimes.

-Suçlu kazançtan duyulacak kulağına.

They spill unfound from a pretty mouth.

-Sevimli dudaklardan itiraf ediliyorlar.

Everybody gets there and everybody gets their, and everybody gets their way.

-Herkes buraya sahip ve herkes kendine ait olanı alıyor ve herkes kendi yoluyla yapıyor bunu.

I never said I missed her when everybody kissed her,

-Herkes onu öptüğünde özlediğimi hiç söylemedim.

Now I’m the only one to blame.

-Şimdi suçlanacak tek kişiyim.

Things have changed for me, and that’s okay.

-Benim için işler değişti ve bu gayet iyi.

I feel the same, I’m on my way, and I say.

-Aynı hissediyorum, kendi yolumdayım ve diyorum ki

Things have changed for me, and that’s okay.

-Benim için işler değişti ve bu gayet iyi.

I want to go where everyone goes,

-Herkesin gittiği yere gitmek istiyorum.

I want to know what everyone knows,

-Herkesin bildiğini bilmek istiyorum.

I want to go where everyone feels the same.

-Herkesin aynı hissettiği yere gitmek istiyorum.

I never said I’d leave the city,

-Bu şehirden ayrılacağımı hiç söylemedim.

I never said I’d leave this town.

-Bu şehirden ayrılacağımı hiç söylemedim.

A falling out we won’t tiptoe about.

-Ayaklarımızın ucunda yürümeyeceğiz, bu dağınıklıkla ilgili...

Everybody gets there and everybody gets their, and everybody gets their way.

-Herkes buraya sahip ve herkes kendine ait olanı alıyor ve herkes kendi yoluyla yapıyor bunu.

I never said I missed her when everybody kissed her,

-Herkes onu öptüğünde özlediğimi hiç söylemedim.

Now I’m the only one to blame.

-Şimdi suçlanacak tek kişiyim.

Things have changed for me, and that’s okay.

-Benim için işler değişti ve bu gayet iyi.

I feel the same, I’m on my way, and I say.

-Aynı hissediyorum, kendi yolumdayım ve diyorum ki

Things have changed for me, and that’s okay.

-Benim için işler değişti ve bu gayet iyi.

I feel the same, and I say.

-Aynı hissediyorum ve diyorum ki

Things have changed for me, and that’s okay.

-Benim için işler değişti ve bu gayet iyi.

(Well things have changed for me, come on everybody let's dance and sing)

-Benim için işler değişti, hadi millet dans edip şarkı söyleyelim!)

I feel the same, and I say

-Aynı hissediyorum ve diyorum ki

(I'm singing it all night long, come on everybody and join along, I'm singing)

-(Tüm gece boyunca bu şarkıyı söylüyorum, gelsin ve katılsın herkes! Şarkı söylüyorum.)

Things have changed for me, and that’s okay.

-Benim için işler değişti ve bu gayet iyi.

(Well things have changed for me, come on everybody let's dance and sing)

-Benim için işler değişti, hadi millet dans edip şarkı söyleyelim!)

I feel the same, and I say

-Aynı hissediyorum ve diyorum ki

(I'm singing it all night long, come on everybody and join along, I'm singing)

-(Tüm gece boyunca bu şarkıyı söylüyorum, gelsin ve katılsın herkes! Şarkı söylüyorum.)

Things have changed for me, and that’s okay.

-Benim için işler değişti ve bu gayet iyi.

I'm on my way, and I say.

-Kendi başımayım ve diyorum ki

Things have changed for me.

-Benim için işler değişti!

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.