In The Gutter Of This Spring - Empyrium
Çeviri The Turn of the Tides ✍ Şafak YALÇIN

In The Gutter Of This Spring

21 Feb 2015 980 görüntülenme 13 bugün

Empyrium'nin "In The Gutter Of This Spring" şarkısının Türkçe çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz.

Albüm The Turn of the Tides Dil İngilizce 2015
Paylaş

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Şafak YALÇIN

Outside the rain keeps falling

(Dışarıda yağmur devam ediyor)

On foul soil, dying snow

(Pis toprakta, ömrünü tamamlayan kar)

Melting and transforming

(Eriyor ve dönüşüyor)

to waters made of woe

(Kederden üremiş suya)

Grey clouds brewing idle

(Gri bulutlar pasif haldeki (fırtınayı & yağmuru) hazırlıyor

the trees can not withstand

( ağaçlar karşı koyamaz)

What is dead and gone by

(Ölen ve geçip giden şey)

is mixing with the sand...

(Kuma karışıyor)

...In the gutter of this spring

(Bu baharın oluğunda)

Inside the days remain

(Günlerin içinde kalır)

in a dim and lightless paint

(Donuk ve ışıksız bir boyada)

and with the naked branches

(Ve çıplak dallarla)

the sun did not acquint

(Güneş bilgi vermedi)

What is dead and gone by

(Ölen ve geçip giden ,)

and did not yet begin

(Ve henüz başlamayan şey)

is flowing to my hand

(Bu baharın oluğundan)

from the gutter of this spring

(Ellerime akıyor)

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.