It's A Heartache - Bonnie Tyler
Çeviri Natural Force (Expanded Edition) ✍ ByKanser

It's A Heartache

05 Jan 2015 6,114 görüntülenme 24 bugün

Bonnie Tyler'nin "It's A Heartache" şarkısının Türkçe çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz.

Albüm Natural Force (Expanded Edition) Dil İngilizce 2015
Paylaş

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: ByKanser

It's a heartache, nothing but a heartache

bir gönül yarası, hiçbir şey değil ama bir gönül yarası

Hits you when it's too late, hits you when you're down

çok geç olduğunda sana vurur, yerdeyken sana vurur

It's a fools' game, nothing but a fool's game

aptalların bir oyunu, hiçbir şey değil ama aptalların bir oyunu

Standing in the cold rain, feeling like a clown

soğuk yağmurda bekliyorum, bir palyoça gibi hissediyorum

It's a heartache, nothing but a heartache

bir gönül yarası, hiçbir şey değil ama bir gönül yarası

Love him 'till your arms break, then he'll let you down

kolların kırılıncaya kadar onu sev, sonra seni yüzüstü bırakacak

It ain't right with love to share

sevgiyle paylaşmak doğru değil

When you find he doesn't care for you

(onun) seni önemsemediğini anladığında

It ain't wise to need someone as much as I depended on you

sana güvendiğim kadar bi başkasına ihtiyaç duymak akıllıca değil

It's a heartache, nothing but a heartache

bir gönül yarası, hiçbir şey değil ama bir gönül yarası

Hits you when it's too late, hits you when you're down

çok geç olduğunda sana vurur, yerdeyken sana vurur

It's a fools' game, nothing but a fool's game

aptalların bir oyunu, hiçbir şey değil ama aptalların bir oyunu

Standing in the cold rain, feeling like a clown

soğuk yağmurda bekliyorum, bir palyoça gibi hissediyorum

It ain't right with love to share

sevgiyle paylaşmak doğru değil

When you find he doesn't care for you

(onun) seni önemsemediğini anladığında

It ain't wise to need someone as much as I depended on you

sana güvendiğim kadar bi başkasına ihtiyaç duymak akıllıca değil

Oh, it's a heartache, nothing but a heartache

oh, bir gönül yarası, hiçbir şey değil ama bir gönül yarası

You love him 'till your arms break, then he'll let you down

kolların kırılıncaya kadar onu sev, sonra seni yüzüstü bırakacak

It's a fool's game, nothing but a fool's game

aptalların bir oyunu, hiçbir şey değil ama aptalların bir oyunu

Standing in the cold rain, feeling like a clown

soğuk yağmurda bekliyorum, bir palyoça gibi hissediyorum

- İstek Çeviri -

Çeviren: ByKanser

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.