Web sitemize hoşgeldiniz, 19 Nisan 2026
Beğen 0

Romeo And Juliet

A lovestruck Romeo sings the streets a serenade
– Aşık bir Romeo sokaklara şarkı söylüyor
Laying everybody low with a lovesong that he made
– Herkesi yazdığı aşk şarkısıyla mahvediyor
Finds a streetlight and steps out of the shade
– Bir sokak lambası buluyor ve gölgeden dışarıya adım atıyor
Says something like ‘You and me, babe, how about it?-
‘Sen ve ben, bebek, nasıl olur?’ gibi şeyler söylüyor

Juliet says ‘Hey, it’s Romeo! You nearly gave me a heart attack.-
Juliet ‘Hey Romeo! Nerdeyse senin yüzünden kalp krizi geçirecektim.
He’s underneath the window, she’s singing: ‘hey laala my boyfriend’s back!
– Romeo pencerenin altında, Juliet’Hey laala erkek arkadaşım geri geldi!’ diye şarkı söylüyor.
You shouldn’t come around here singing up at people like that.
– Bu civarlara gelip bu tür insanlara yüksek sesle şarkı söylememelisin.
Anyway, what you’re gonna do about it?
– Neyse, bu konuda ne yapacaksın?

Juliet, the dice was loaded from the start.
– Juliet, Zarlar baştan atılmıştı zaten.
And I bet
– Ve bahse girerim
And you exploded in my heart.
– ve kalbimi uçurdun sen.
And I forget, I forget the movie song.
– Ve unutuyorum, o film şarkısını unutuyorum.
When you’re gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?
– Sadece zamanın yanlış olduğunu ne zaman anlayacaksın, Juliet?

Come up on different streets, they both were streets of shame
– Farklı caddelere gel, ikisi de utancın caddeleriydi
Both dirty, both mean, yes
– İkisi de ahlaksız, ikisi de adi, evet
and the dream was just the same
– ve rüya aynı rüyaydı
And I dreamed your dream for you and now your dream is real
– Ve senin için senin hayalini kurdum ve hayalin şimdi gerçek
How can you look at me as if I was just another one of your deals?
– Ben herhangibir muamelelerinden biriymişim
gibi bana nasıl bakabilirsin?

You can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
– Zincirlerce gümüşe bayılabilirsin, zincirlerce altına bayılabilirsin
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
– Hoş yabancılara ve tuttukları sözlere aldanabilirsin
You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah
– Bana her şey için söz verdin, iyi kötü her zaman için söz verdin, evet
Now you just say ‘oh Romeo, yeah, you know I used to have a scene with him..
– Şimdi sadece ‘oh Romeo, hmm,
ben onunla sadece vakit geçirdim..’ diyorsun.

Juliet, when we made love you used to cry
– Juliet, seviştiğimizde ağladın
I said I love you like the stars above, I’ll love you till I die
– Seni yukarıdaki yıldızlar gibi seveceğim dedim, ölene dek seveceğim
And there’s a place for us, you know the movie song
– Ve bizim için bir yer var, o film şarkısını biliyorsun
When you’re gonna realise it was just that the time was wrong, Juliet?
– Sadece zamanın yanlış olduğunu ne zaman anlayacaksın, Juliet?

I can’t do the talk like the talk on the TV
– Ben televizyondakiler gibi konuşamam
And I can’t do a love song like the way it’s meant to be
– Ve olması gerektiği gibi bir aşk şarkısı da yazamam
I can’t do everything but I’d do anything for you
– Her şeyi yapamam, ama senin için yapmayacağım şey yoktur
I can’t do anything except be in love with you
– Sana aşık olmak dışında hiçbir şey yapamam

And all I do is miss you and the way we used to be
– Seni ve eski halimizi özlemek yaptığım her şey
All I do is keep the beat and the bad company
– Yaptığım her şey bitkin ve kötü arkadaşlığı korumak
All I do is kiss you through the bars of a rhyme
– Seni bir kafiyenin parmaklıklarının arasından öpmek yaptığım tek şey
Juliet I’d do the stars with you any time
– Juliet seninle her an başrolde oynardım

Juliet, when we made love you used to cry
– Juliet, seviştiğimizde ağladın
I said I love you like the stars above, I’ll love you till I die
– Seni yukarıdaki yıldızlar gibi seveceğim dedim, ölene dek seveceğim
And there’s a place for us, you know the movie song
– Ve bizim için bir yer var, o film şarkısını biliyorsun
When you’re gonna realise it was just that the time was wrong, Juliet?
– Sadece zamanın yanlış olduğunu ne zaman anlayacaksın, Juliet?

And a lovestruck Romeo sings the streets a serenade
– Ve aşık bir Romeo sokaklara şarkı söylüyor
Laying everybody low with a lovesong that he made
– Herkesi yazdığı aşk şarkısıyla mahvediyor
Finds a streetlight and steps out of the shade
– Bir sokak lambası buluyor ve gölgeden dışarıya adım atıyor
Says something like ‘You and me, babe, how about it?
– ‘Sen ve ben, bebek, nasıl olur?’ gibi şeyler söylüyor

Çeviren : Yildiz
Gönderen : Cenk

  • 17 Nisan 2015 tarihinde eklendi.
  • tarafından eklendi.
  • 5.699 kez görüntülendi

The Killers

Sitemizde sanatçıya ait toplam 15 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.