Change - Tracy Chapman
Çeviri Where You Live ✍ ByKanser

Change

16 Jan 2015 3,964 görüntülenme 10 bugün

Tracy Chapman'nin "Change" şarkısının Türkçe çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz.

Video Klip
Albüm Where You Live Dil İngilizce 2015
Paylaş
Video

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: ByKanser

If you knew that you would die today,

-Bugün öleceğini bilseydin

Saw the face of God and love,

-Tanrının yüzünü ve aşkı görseydin

Would you change?

-Değiştir miydin?

Would you change?

-Değiştir miydin?

If you knew that love can break your heart

-Eğer aşkın kalbini kırabilceğini bilseydin

When you're down so low you cannot fall

-Daha fazla düşemeyecek kadar dipte olduğunda

Would you change?

-Değişir miydin?

Would you change?

-Değişir miydin?

How bad, how good does it need to get?

-Ne kadar kötülüğe ya da ne kadar iyiliğe ihtiyaç var?

How many losses? How much regret?

-Kaç yenilgi? Kaç pişmanlık var?

What chain reaction would cause an effect?

-Nasıl bir etki(olay), zincirleme olayları meydana getirecekti?

Makes you turn around,

-Arkanı dönüp

Makes you try to explain,

-Açıklama yapip

Makes you forgive and forget,

-Affedip ve unutup

Makes you change?

-Değişmeni sağlayacaktı?

Makes you change?

-Değişmeni sağlayacaktı?

If you knew that you would be alone,

-Yalnız kalacağını bilseydin

Knowing right, being wrong,

-Doğrusunu bilip, yanlış yaptığında

Would you change?

-Değişir miydin?

Would you change?

-Değişir miydin?

If you knew that you would find a truth

-Gerçeği bulacağını bilseydin

That brings up pain that can't be soothed

-Dindirilemeyen acıyı büyütüp

Would you change?

-Değişir miydin?

Would you change?

-Değişir miydin?

How bad, how good does it need to get?

-Ne kadar kötülüğe ya da ne kadar iyiliğe ihtiyaç var?

How many losses? How much regret?

-Kaç yenilgi? Kaç pişmanlık var?

What chain reaction would cause an effect?

-Nasıl bir etki(olay), zincirleme olayları meydana getirecekti?

Makes you turn around,

-Arkanı dönüp

Makes you try to explain,

-Açıklama yapıp

Makes you forgive and forget,

-Affedip ve unutup

Makes you change?

-Değişmeni sağlayacaktı?

Makes you change?

-Değişmeni sağlayacaktı?

Are you so upright you can't be bent?

-Eğilmediğinde dimdik misin?

If it comes to blows are you so sure you won't be crawling?

-Kavga başladığında sürünerek kaçmayacağına emin misin?

If not for the good, why risk falling?

-İyi bir şey için değilse, neden düşmeyi göze alıyorsun?

Why risk falling?

-Neden düşmeyi göze alıyorsun?

If everything you think you know,

Makes your life unbearable,

-Bildiğini sandığın herşey hayatını katlanılmaz hale getirdiğinde

Would you change?

-Değişir miydin?

Would you change?

-Değişir miydin?

If you'd broken every rule and vow,

-Her yemini ve rule çiğneseydin

And hard times come to bring you down,

-Zor zamanlar seni yaralamak(devirmek) için geldiğinde

Would you change?

-Değişir miydin?

Would you change?

-Değişir miydin?

If you knew that you would die today,

-Bugün öleceğini bilseydin

If you saw the face of God and love,

-Tanrının yüzünü ve aşkı görseydin

Would you change?

-Değişir miydin?

Would you change?

-Değişir miydin?

Would you change?

-Değişir miydin?

Would you change?

-Değişir miydin?

-İstek Çeviri-

Çeviren: ByKanser

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.