Pain - Three Days Grace
Çeviri One-X ✍ Hülya Önkan

Pain

14 Apr 2015 8,714 görüntülenme 8 bugün

Three Days Grace'nin "Pain" şarkısının Türkçe çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz.

Albüm One-X Dil İngilizce 2015
Paylaş

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

Pain - without love.

Acı - aşkısız

Pain - I can't get enough.

Acı – yeterince alamıyorum

Pain - I like it rough,

Acı – sert hoşuma gidiyor

'Cause I'd rather feel pain than nothing at all.

Çünkü hiç birşey hissetmemektense acıyı hissetmeyi yeğlerim.

You're sick of feeling numb.

Uyuşuk hissetmekten bıktın

You're not the only one.

Tek değilsin

I'll take you by the hand,

Seni elinden tutup alacağım

And I'll show you a world that you can understand.

Ve sana anlayabileceğin bir dünya göstereceğim

This life is filled with hurt,

Bu hayat eziyetle dolu

When happiness doesn't work.

Mutluluk işe yaramadığında

Trust me and take my hand,

Güven bana ve elimi tut

When the lights go out you'll understand.

Işıklar söndüğünde anlayacaksın

Pain - without love.

Acı - aşkısız

Pain - I can't get enough.

Acı – yeterince alamıyorum

Pain - I like it rough,

Acı – sert hoşuma gidiyor

'Cause I'd rather feel pain than nothing at all.

Çünkü hiç birşey hissetmemektense acıyı hissetmeyi yeğlerim.

Pain - without love.

Acı - aşkısız

Pain - I can't get enough.

Acı – yeterince alamıyorum

Pain - I like it rough,

Acı – sert hoşuma gidiyor

'Cause I'd rather feel pain than nothing at all.

Çünkü hiç birşey hissetmemektense acıyı hissetmeyi yeğlerim.

Anger and agony are better than misery.

Öfke ve mücadele ıstıraptan iyidir

Trust me I've got a plan.

Güven bana bir planım var

When the lights go out you'll understand.

Işıklar söndüğünde anlayacaksın

Pain - without love.

Acı - aşkısız

Pain - I can't get enough.

Acı – yeterince alamıyorum

Pain - I like it rough,

Acı – sert hoşuma gidiyor

'Cause I'd rather feel pain than nothing at all.

Çünkü hiç birşey hissetmemektense acıyı hissetmeyi yeğlerim.

Pain - without love.

Acı - aşkısız

Pain - I can't get enough.

Acı – yeterince alamıyorum

Pain - I like it rough,

Acı – sert hoşuma gidiyor

'Cause I'd rather feel pain than nothing at all.

Çünkü hiç birşey hissetmemektense acıyı hissetmeyi yeğlerim.

Rather feel PAIN!

ACIYI tercih ederim!

I know that you're wounded.

Biliyorum yaralısın

You know that I'm here to save you.

Biliyorsun seni kurtarmak için buradayım

You know I'm always here for you.

Biliyorsun senin için hep buradayım

I know that you'll thank me later.

Biliyorum bana daha sonra teşekkür edeceksin

Pain - without love.

Acı - aşkısız

Pain - I can't get enough.

Acı – yeterince alamıyorum

Pain - I like it rough,

Acı – sert hoşuma gidiyor

'Cause I'd rather feel pain than nothing at all.

Çünkü hiç birşey hissetmemektense acıyı hissetmeyi yeğlerim.

Pain - without love.

Acı - aşkısız

Pain - I can't get enough.

Acı – yeterince alamıyorum

Pain - I like it rough,

Acı – sert hoşuma gidiyor

'Cause I'd rather feel pain than nothing at all.

Çünkü hiç birşey hissetmemektense acıyı hissetmeyi yeğlerim.

Pain - without love.

Acı - aşkısız

Pain - I can't get enough.

Acı – yeterince alamıyorum

Pain - I like it rough,

Acı – sert hoşuma gidiyor

'Cause I'd rather feel pain than nothing at all.

Çünkü hiç birşey hissetmemektense acıyı hissetmeyi yeğlerim.

Rather feel pain that nothing at all.

birşey hissetmemektense acıyı hissetmeyi yeğlerim.

Rather feel PAIN!!

ACIYI hissetmeyi yeğlerim!!

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.