Back To Earth - Steve Aoki
Çeviri Neon Future I ✍ Ahmet Kadı

Back To Earth

03 Sep 2016 3,393 görüntülenme 7 bugün

Steve Aoki'nin "Back To Earth" şarkısının Türkçe çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz.

Video Klip
Albüm Neon Future I Dil İngilizce 2016
Paylaş
Video

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ahmet Kadı

It was just the beginning

Bu sadece başlangıçtı

I think that I was meant to be next to you, to you

Şu dönen dünyada senin yanında olmanın

On this planet spinning

Kaderim olduğunu düşünüyorum

I think that I was meant to be next to you, to you

Senin yanında olmanın kaderim olduğunu düşünüyorum

And you know I found the dust to be resilient

Ve biliyorsun dirençli olmak için bir toz buldum

And we're the dirtiest of the dirt

Ve biz pisliğin en pisiyiz

Every time we fall to pieces

Her paramparça oluşumuzda

We build something new out of the hurt

Acıdan yeni bir şey inşa ederiz

And we can never come back to earth

Ve asla yeryüzüne geri dönemeyiz

To earth, to earth, to earth, to earth

Yeryüzüne, yeryüzüne,yeryüzüne...

We can never come back to earth, to earth, to earth

Asla yeryüzüne,yeryüzüne geri dönemeyiz

Are you living your life or just waiting to die?

Hayatını mı yaşıyorsun yoksa sadece ölmeyi mi bekliyorsun?

The bright, the bright, the bright

Parlak, parlak,parlak

The brightest things fade the fastest

En parlak şeyler en hızlı şekilde solar

All my life, the bright, the bright, the bright

Bütün hayatım,parlak parlak parlak

The brightest things fade out the fastest

En parlak şeyler en hızlı solar

Whoa, whoa, whoa

Whoa, whoa, whoa

The brightest things fade the fastest

En parlak şeyler en hızlı solar

Whoa, whoa, whoa

Whoa, whoa, whoa

The brightest things fade the fastest

En parlak şeyler en hızlı solar

Whoa, whoa, whoa

Whoa, whoa, whoa

This is a crooked path

Bu eğri büğrü bir yol

I think that I was meant to be next to you, to you

Senin yanında olmanın kaderim olduğunu düşünüyorum

We can never come back

Asla geri dönemeyiz

I think that I was meant to be next to you, to you

Senin yanında olmanın kaderim olduğunu düşünüyorum

And you know I found the dust to be resilient

Ve biliyorsun dirençli olmak için bir toz buldum

And we're the dirtiest of the dirt

Ve biz pisliğin en pisiyiz

Every time we fall to pieces

Her paramparça oluşumuzda

We build something new out of the hurt

Acıdan yeni bir şey inşa ederiz

And we can never come back to earth

Ve asla yeryüzüne geri dönemeyiz

To earth, to earth, to earth, to earth

Yeryüzüne,yeryüzüne,yeryüzüne...

We can never come back to earth, to earth, to earth

Asla yeryüzüne,yeryüzüne geri dönemeyiz

Are you living your life or just waiting to die?

Hayatını mı yaşıyorsun yoksa sadece ölmeyi mi bekliyorsun?

The bright, the bright, the bright

Parlak, parlak,parlak

The brightest things fade the fastest

En parlak şeyler en hızlı şekilde solar

All my life, the bright, the bright, the bright

Bütün hayatım,parlak parlak parlak

The brightest things fade out the fastest

En parlak şeyler en hızlı solar

Whoa, whoa, whoa

Whoa, whoa, whoa

The brightest things fade the fastest

En parlak şeyler en hızlı solar

Whoa, whoa, whoa

Whoa, whoa, whoa

The brightest things fade the fastest

En parlak şeyler en hızlı solar

The brightest things fade the fastest

En parlak şeyler en hızlı solar

Whoa, whoa, whoa

Whoa, whoa, whoa

The brightest things fade the fastest

En parlak şeyler en hızlı solar

Whoa, whoa, whoa

Whoa, whoa, whoa

The brightest things fade the fastest

En parlak şeyler en hızlı solar

The brightest things fade the fastest

En parlak şeyler en hızlı solar

The brightest things fade the fastest

En parlak şeyler en hızlı solar

(

Çeviren: Ahmet Kadı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.