Web sitemize hoşgeldiniz, 10 Kasım 2024
Beğen 1

Sempre / Jamais

Se revoir à deux comme des amis
İkimizin arkadaş olarak görüşmesi…

 

Sempre
Her zaman

 

Regarder ailleurs pour que j’oublie
Umutmam için başka bir yere bakmak….

 

Jamais
Asla

 

Riabbracciarti sarà come bere miele
Sana tekrar sarılmak bal içmek gibi olacak

 

Volerei fino in Qatar sfiorando il mare
Denizin üzrinden geçerek Katar’a kadar uçardım

 

Per trovare te
Seni bulmak için

 

Stavo sognando di stare altrove
Başka bir yerde olmayı hayal ediyordum

 

Nella mia mantella di Rick Owens *
Rick Owens pelerinimde

 

Stringendomi a te
Beni sana yakın tutuyor

 

Mi piaceva quando avevo su la tua collana
Kolyen, üzerimdeyken hoşuma gidiyordu

 

Stare con te sul jet ski era meglio del Nirvana
Jet skide seninle olmak nirvanadan daha iyiydi

 

Tu ci pensi mai?
Hiç düşündündün mü ?

 

Senza me come stai?
Ben olmadan nasılsın ?

 

Se muori di sete fai di me la tua fontana
Susuzluktan ölürsen beni çeşmen yap

 

Se revoir à deux comme des amis
İkimizin arkadaş olarak görüşmesi…

 

Sempre
Her zaman

 

Regarder ailleurs pour que j’oublie
Umutmam için başka bir yere bakmak….

 

Jamais
Asla

Anche se è illegale, pensami
Yasadışı olsa bile beni düşün

 

Sempre
Her zaman

 

Finché non ci prende la police
Polis bizi yakalayıncaya kadar

 

Jamais
Asla

 

J’ai le cœur en morceaux, c’est ma faute on dirait
Kalbim paramparça,bu benim suçum gibi görünüyor

 

Pas difficile à avoir mais difficile à garder
Sahip olmak zor değil ama korumak zor

 

Barrières levées, garde baissée, hier tu m’voulais et d’un baiser
Bariyerler kalktı, gardım düştü, dün bir öpücük ve beni istiyordun

 

Tu me dis que tu me veux, pourquoi tu t’laisses pas aller?
Bana, beni istediğini söylüyorsun, neden kendini koyuvermiyorsun ?

 

J’ai adoré toutes les fois où l’on s’est regardés
Her defasında bakıştığımız yeri çok sevdim

 

J’aimais quand sur mes doigts l’arôme de ton corps me restait
Parmaklarımda vücudunun güzel kokusu kalınca hoşuma gidiyordu

 

Et si l’on essayait?
Ya deneseydik ?

 

Est-ce que tu m’en voudrais?
Bana kızar mıydın ?

 

Comment te dire adieu quand nos deux cœurs restent rivés
Kalplerimiz birbirine bağlı olunca nasıl elveda demeli ki ?

 

Se revoir à deux comme des amis
İkimizin arkadaş olarak görüşmesi…

 

Sempre
Her zaman

 

Regarder ailleurs pour que j’oublie
Umutmam için başka bir yere bakmak….

 

Jamais
Asla

 

Anche se è illegale pensami
Yasadışı olsa bile beni düşün

 

Sempre
Her zaman

 

Finché non ci prende la police
Polis bizi yakalayıncaya kadar

 

Jamais
Asla

 

Jamais
Asla

 

Finché non ci prende la police (Ah)
Polis bizi yakalayıncaya kadar (Ah)

 

Sempre
Her zaman

 

Finché non ci prende
Polis bizi yakalayıncaya kadar

 

Se revoir à deux comme des amis
İkimizin arkadaş olarak görüşmesi…

 

Sempre
Her zaman

 

Regarder ailleurs pour que j’oublie
Umutmam için başka bir yere bakmak….

 

Jamais
Asla

 

Anche se è illegale pensami
Yasadışı olsa bile beni düşün

 

Sempre
Her zaman

 

Finché non ci prende la police
Polis bizi yakalayıncaya kadar

 

Jamais
Asla

 

Mi piaceva quando avevo su la tua collana
Kolyen, üzerimdeyken hoşuma gidiyordu

 

J’aimais quand sur mes doigts l’arôme de ton corps me restait
Parmaklarımda vücudunun güzel kokusu kalınca hoşuma gidiyordu

 

Anche se è illegale pensami
Yasadışı olsa bile beni düşün

 

Sempre
Her zaman

 

Finché non ci prende la police
Polis bizi yakalayıncaya kadar

 

Jamais
Asla

 

Sempre
Her zaman

 

Sempre
Her zaman

 

Sempre, sempre, sempre
Her zaman, her zaman, her zaman

 

Se revoir à deux comme des amis
İkimizin arkadaş olarak görüşmesi…

 

Sempre
Her zaman

Çeviren:Ahmet KADI

  • 30 Haziran 2024 tarihinde eklendi.
  • tarafından eklendi.
  • 153 kez görüntülendi

Mahmood

Sitemizde sanatçıya ait toplam 1 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.