Stop
Sam Brown'nin "Stop" şarkısının Türkçe çevirisini, anlam analizini ve yazılış hikayesini bu sayfada bulabilirsiniz.
Bu Şarkı Ne Anlatıyor?
Yakalandığını bilerek devam eden birine söylenmiş en sakin çığlık.
Şarkının Konusu
Sokağın karşısında sevgilisini başkasının kollarında gören biri, ne kaçabilmiş ne de kalabilmiştir — şarkı tam o noktada başlar.
Devamı için tıklayınız →
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
All that I have is all that you've given me
Tüm sahip olduğum bana tüm verdiğim
did you ever worry that I'd come to depend on you
sana bağımlı hale gelmemden hiç endişe ettin mi?
I gave you all the love I had in me
İçimdeki tüm aşkı sana verdim
now I find you've lied and I can't believe it's true
şimdi yalan söylediğini öğreniyorum ve bunun doğru olduğuna inanamıyorum
Wrapped in her arms I see you across the street
Sokağın karşısında kollarını ona sardığını görüyorum
and I can't help but wonder if she knows what's going on
ve merak etmeden duramıyorum onun olan bitenden haberi var mı diye
you talk of love but you don't know how it feels
aşktan bahsediyorsun ama nasıl bir his olduğunu bilmiyorsun
when you realise that you're not the only one
tek olmadığını fark etmenin
Oh you'd better stop before you tear me all apart
Dursan iyi edersin beni parçalara ayırmadan önce
you'd better stop before you go and break my heart
dursan iyi edersin gidip kalbimi kırmadan önce
ooh you'd better stop
ooh dursan iyi edersin
Time after time I've tried to walk away
Defalarca yürüyüp gitmeyi denedim
but it's not that easy when your soul is torn in two
ama bu kolay değil ruhun iki parçaya ayrılınca
so I just resign myself to it every day
böylece kendimi öylece buna bıraktım hergün
now all I can do is to leave it up to you
şimdi tüm yapabildiğim kararı sana bırakmak
Oh you'd better stop before you tear me all apart
Dursan iyi edersin beni parçalara ayırmadan önce
you'd better stop before you go and break my heart
dursan iyi edersin gidip kalbimi kırmadan önce
ooh you'd better stop
ooh dursan iyi edersin
Stop if love me
Dur eğer beni seviyorsan
(you will remember)
(hatırlayacaksın)
now's the time to be sorry
şimdi üzülme vakti
(that day forever)
(o gün sonsuza kadar)
I won't believe that you'd walk out on me
Beni terk edeceğine inanmayacağım
Oh you'd better stop before you tear me all apart
Dursan iyi edersin beni parçalara ayırmadan önce
you'd better stop before you go and break my heart
dursan iyi edersin gidip kalbimi kırmadan önce
ooh you'd better stop
ooh dursan iyi edersin
-İstek Çeviri-
Şarkı Analizi
Stop Şarkısı Ne Anlatıyor?
Yakalandığını bilerek devam eden birine söylenmiş en sakin çığlık.
Şarkının Konusu
Sokağın karşısında sevgilisini başkasının kollarında gören biri, ne kaçabilmiş ne de kalabilmiştir — şarkı tam o noktada başlar.
Şarkının Anlamı
Sam Brown sesi yükseltmez, yırtmaz — ama her 'stop' kelimesinde bir şeyin daha geç kaldığını hissettirirsin. Kararı karşı tarafa bırakmak güçsüzlük değil; artık savaşacak bir şey kalmadığının kabulüdür. Şarkı boyunca öfke değil, tükenme konuşur.
Verilmek İstenen Mesaj
Bazen en güçlü şey 'git' demek değil, 'dur' diyebilmektir — hem kendine hem karşındakine.
Sözlerdeki Metaforlar
Sokakta görülen sahne → Kafada uzun süredir dönen şüphenin artık inkâr edilemez hale geldiği an
Kararı karşı tarafa bırakmak → Elinden geleni yaptığını bilen ama sonucu değiştiremeyeceğini anlayan birinin son hamlesi
Ruhun ikiye bölünmesi → Gitmek isteyip gidemeyen, kalmak isteyip kalamayan iki sesin aynı bedende sıkışıp kalması
Hikayelerin Ardından
Şarkı Hikayesi
İmza niteliğindeki şarkısı, yeniden yayımlanmasının ardından (1989) İngiltere listelerinde 4. sıraya kadar yükseldi. Aynı zamanda Belçika listelerinde de zirveye oturdu. Şarkı daha sonra 1992 yapımı Bitter Moon filminde de yer aldı.
Yorumlar
0 Yorum
Yorum yapmak için giriş yap
Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.
Henüz yorum yapılmamış.
Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.