Web sitemize hoşgeldiniz, 12 Temmuz 2020
Beğen 1

Bad Influence

Alright sir
Pekala bayım
sure I’ll have another one it’s early
elbette bir tane daha alacağım henüz erken
Three olives, shake it up, i like it dirty (dirty)
Üç zeytin, iyice salla, müstehcen olanı severim (müstehcen)
Tequila for my friend it makes her flirty (flirty)
Tekila arkadaşım için tekila onu işveli yapıyor (işveli)
Trust me
Güven bana

I’m the instigator of underwear
İç çamaşırı tahrikçisiyim
Showing up here and there uh oh (oh no)
Burada orada ortaya çıkan
I’m always on a mission from the get-go (get-go)
Daima kap-kaç olayında görevdeyim
So what if it’s only 1 o’clock in the afternoon
Ne olmuş sadece öğlenin saat 1’iyse
It’s never too soon to send out all the invatations
Davetiyeleri göndermek için asla erken değildir
to the last night (of your life)
geçen gecesine (hayatının)

Lordy, Lordy, Lordy!
Tanrım, Tanrım, Tanrım!
I can’t help it i like to party, it’s genetic!
Elimden gelmiyor bırakamıyorum parti yapmayı seviyorum, bu genetik!
It’s electrifying, wind me up and watch me go
Bu heyecan verici, beni uçuruyor ve bak beni izle
Where she stops, nobody knows
0 nerede durur, kimse bilmiyor
A good excuse to be a bad influence on you and you (x15)
İyi bir mazeret sana ve sana kötü örnek olmak için

Alright ma’am (ma’am)
Pekala bayan (bayan)
Calm down i know your son said he was in my house (my house)
Sakinleş biliyorum oğlun benim evimde olduğunu söyledi (evimde)
He was the captain of the football team but i turned him out
O okul takımının kaptanıydı ama onu geri çevirdim
He wasn’t the first and he won’t be the last, to tone it down
O ilk değildi ve son olmayacak,
This happens all the time
Bu hep olur

I’m a story to tell the alibi
Ben mazereti anlatan bir hikayeyim
They wanna go home i asked them (why)
Onlar eve gitmek istiyor sordum (nedenini)
It’s daylight (not night)
Henüz gündüz (gece değil)
They might need a break from all the real life (get a life)
Gerçek hayattan bir molaya ihtiyaçları olabilir (bir yaşamın olsun)
It gets to be too much sometimes
Bazen çok fazla olmalı
Davetiyeleri göndermek için asla erken değildir
to the last night (of your life)
geçen gecesine (hayatının)

Lordy, Lordy, Lordy!
Tanrım, Tanrım, Tanrım!
I can’t help it i like to party, it’s genetic!
Elimden gelmiyor bırakamıyorum parti yapmayı seviyorum, bu genetik!
It’s electrifying, wind me up and watch me go
Bu heyecan verici, beni uçuruyor ve bak beni izle
Where she stops, nobody knows
0 nerede durur, kimse bilmiyor
A good excuse to be a bad influence on you and you (x15)
İyi bir mazeret sana ve sana kötü örnek olmak için

I’m off to see the doctor
Doktoru görmek için izin aldım
I hope she has a cure
Umarım bir tedavisi vardır
I hope she makes me better
Umarım o beni daha iyi eder
What does that even mean? (we don’t know!)
Bu ne anlama geliyorsa? (bilmiyoruz)

Lordy, Lordy, Lordy!
Lordy, Lordy, Lordy!
Tanrım, Tanrım, Tanrım!
I can’t help it i like to party, it’s genetic!
Elimden gelmiyor bırakamıyorum parti yapmayı seviyorum, bu genetik!
It’s electrifying, wind me up and watch me go
Bu heyecan verici, beni uçuruyor ve bak beni izle
Where she stops, nobody knows
0 nerede durur, kimse bilmiyor
A good excuse to be a bad influence on you
İyi bir mazeret sana kötü örnek olmak için

Lordy, Lordy, Lordy!
Tanrım, Tanrım, Tanrım!
I can’t help it i like to party, it’s genetic!
Elimden gelmiyor bırakamıyorum parti yapmayı seviyorum, bu genetik!
It’s electrifying, wind me up and watch me go
Bu heyecan verici, beni uçuruyor ve bak beni izle
Where she stops, nobody knows
0 nerede durur, kimse bilmiyor
A good excuse to be a bad influence on you
İyi bir mazeret sana kötü örnek olmak için

Lordy, Lordy, Lordy!
Tanrım, Tanrım, Tanrım!
I can’t help it i like to party, it’s genetic!
Elimden gelmiyor bırakamıyorum parti yapmayı seviyorum, bu genetik!
It’s electrifying, wind me up and watch me go
Bu heyecan verici, beni uçuruyor ve bak beni izle
Where she stops, nobody knows
0 nerede durur, kimse bilmiyor
A good excuse to be a bad influence on you and you (x15)
İyi bir mazeret sana ve sana kötü örnek olmak için
I’m a good excuse (good excuse)
Ben iyi bir mazeretim (iyi mazeret)
To be a bad influence on you and you and you
sana ve sana ve sana kötü örnek olmak için

You’re too tired
Çok yoruldun
You’re not too tired!
Çok yorulmadın!

-İstek Çeviri-

Çeviren : Hülya Önkan

  • 31 Mart 2015 tarihinde eklendi.
  • tarafından eklendi.
  • 1.741 kez görüntülendi

Pink

Sitemizde sanatçıya ait toplam 20 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.