Ten Million Slaves - Otis Taylor
Çeviri Recapturing The Banjo ✍ Hülya Önkan

Ten Million Slaves

27 Mar 2015 7,004 görüntülenme 10 bugün

Otis Taylor'nin "Ten Million Slaves" şarkısının Türkçe çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz.

Video Klip
Albüm Recapturing The Banjo Dil İngilizce 2015
Paylaş
Video

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

Rain and fire crossed that ocean

Yağmur ve ateş bu okyanusu geçti

Another mad man done struck again

Bir başka deli adam vuruşu yaptı yine

Rain and fire crossed that ocean

Yağmur ve ateş bu okyanusu geçti

Another mad man done struck again

Bir başka deli adam vuruşu yaptı yine

Sitting down here fallout shelter

Burada aşağıda bir sığınakta oturuyorum

Paint my walls, twice a week

Duvarlarımı boyuyorum, haftada iki kez

Sitting down here fallout shelter

Burada aşağıda bir sığınakta oturuyorum

Think about the slaves, long time ago

Köleleri düşünüyorum, uzun zaman önce

Ten million slaves crossed that Ocean

On milyon köle bu okyanusu geçti

They had shackles on Their Legs

Bacaklarında prangalar vardı

Ten million slaves crossed that Ocean

On milyon köle bu okyanusu geçti

They had shackles on Their Legs

Bacaklarında prangalar vardı

Don't know where, where they're going

Bilmiyorlar nereye, nereye gittiklerini

Don't know where, where they've been

Bilmiyorlar nerede, nerede olduklarını

Don't know where, where they're going

Bilmiyorlar nereye, nereye gittiklerini

Don't know where, where they've been

Bilmiyorlar nerede, nerede olduklarını

Sun goes out, you'll be standing

Güneş yükseliyor, ayakta duruyor olacaksın

You'll be standing by yourself

Ayakta duruyor olacaksın bir başına

Sun goes out, you'll be standing

Güneş yükseliyor, ayakta duruyor olacaksın

You'll be standing by yourself

Ayakta duruyor olacaksın bir başına

Ten million slaves crossed that Ocean

On milyon köle bu okyanusu geçti

They had shackles on Their Legs

Bacaklarında prangalar vardı

Ten million slaves crossed that Ocean

On milyon köle bu okyanusu geçti

They had shackles on Their Legs

Bacaklarında prangalar vardı

Don't know where, where they're going

Bilmiyorlar nereye, nereye gittiklerini

Don't know where, where they've been

Bilmiyorlar nerede, nerede olduklarını

Don't know where, where they're going

Bilmiyorlar nereye, nereye gittiklerini

Don't know where, where they've been

Bilmiyorlar nerede, nerede olduklarını

Ten million slaves crossed that Ocean

On milyon köle bu okyanusu geçti

They had shackles on Their Legs

Bacaklarında prangalar vardı

Food goes bad, food looks Rancid

Yemekler bozuldu, yemekler bayatladı

But they ate it anyway

Ama yinede yediler

Don't know where, where they're going

Bilmiyorlar nereye, nereye gittiklerini

Don't know where, where they've been

Bilmiyorlar nerede, nerede olduklarını

Don't know where, where they're going

Bilmiyorlar nereye, nereye gittiklerini

Don't know where, where they've been

Bilmiyorlar nerede, nerede olduklarını

Sun goes out, you'll be standing

Güneş yükseliyor, ayakta duruyor olacaksın

You'll be standing all alone

Ayakta duruyor olacaksın yapayalnız

Sun goes out, you'll be standing

Güneş yükseliyor, ayakta duruyor olacaksın

You'll be standing all alone

Ayakta duruyor olacaksın yapayalnız

All alone, all alone, all alone, all alone, all alone

Yapayalnız, yapayalnız, yapayalnız, yapayalnız, yapayalnız

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.