Needle (feat. Drake) - Nicki Minaj
Çeviri

Needle (feat. Drake)

feat. Drake

30 Jan 2024 553 görüntülenme 11 bugün

Nicki Minaj'nin "Needle (feat. Drake)" şarkısının Türkçe çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz.

Video Klip
Dil İngilizce 2024
Paylaş
Video

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

I’m in Atlanta with my girls

– Atlanta’dayım kızlarımla

I saw Sheila with her friends

– Sheila’yı arkadaşlarıyla gördüm.

Maybe we had too much tequila

– Belki çok fazla tekila içtik

Actually, yeah, we definitely had too much tequila

– Aslında evet, kesinlikle çok fazla tekila içtik.

‘Cause I don’t know why I’m even playin’ on your phone right now

– Çünkü şu anda neden senin telefonunda çaldığımı bile bilmiyorum.

I’ma just block you, bye

– Sadece seni engelleyeceğim, hoşça kal

If these diamonds in my head can’t weigh me down now

– Eğer kafamdaki bu elmaslar beni şimdi ağırlaştıramazsa

What makes you think you could weigh me down? Stop it right now

– Beni tartabileceğini nereden çıkardın? Hemen kes şunu

Friends were pessimistic ’bout our love, heard they tired now

– Dostlarımız karamsardı aşkımız hakkında, şimdi yorulduklarını duydular

We both know they’re miserable at home, fuck ’em all

– İkimiz de evde perişan olduklarını biliyoruz, hepsini siktir et

If this Rollie on my wrist can’t weigh me down, mm-mm

– Eğer bileğimdeki bu Rollie beni aşağı çekemezse, mm-mm

What makes you think you could weigh me down? Stop it right now

– Beni tartabileceğini nereden çıkardın? Hemen kes şunu

Friends they like it better when you’re down, let’s not talk about it

– Arkadaşlar düştüğünüzde daha çok seviyorlar, bunun hakkında konuşmayalım

It’s just you and me and

– Sadece sen ve ben ve

I just wanna pull up the Maybach and bend your leg back

– Maybach’ı kaldırıp bacağını geriye eğmek istiyorum.

Please, obey that, don’t delay that, my lil’ wild eye

– Lütfen, buna itaat et, bunu geciktirme, benim küçük vahşi gözüm

Been a shy guy all of my life, we should change that

– Hayatım boyunca utangaç bir adamdım, bunu değiştirmeliyiz

Pull up the Maybach and bend your leg back

– Maybach’ı yukarı çekin ve bacağınızı geriye doğru bükün

Let’s engage that, don’t delay that

– Bunu devreye sokalım, geciktirmeyin

You’re like a needle, life’s a haystack

– İğne gibisin, hayat samanlıktır

Friends they can leave us, you could stay back

– Arkadaşlar bizi bırakabilirler, geri kalabilirsin

I could stay back, I could take that

– Geride kalabilirim, buna dayanabilirim

Come and lay back on our way back

– Gel ve geri dönerken uzan

Make a movie, watch the playback

– Bir film yapın, oynatmayı izleyin

Nah, don’t save that, I don’t play that

– Hayır, onu kaydetme, ben onu çalmam.

(Penny, penny) Penny, penny whining

– (Penny, penny) Penny, penny sızlanıyor

Ah badman, He wanna taste the icing

– Ah kötü adam, buzlanmayı tatmak istiyor

Gyal, haffi, gyal, haffi, gyal, haffi give me my ting

– Gyal, haffi, gyal, haffi, gyal, haffi bana tingimi ver

Commission for the game that I be providing

– Sağladığım oyun için komisyon

I was in Trinidad, let us consider that

– Trinidad’daydım, bunu düşünelim

Immigrant to a boss, bitches bitter and mad

– Bir patrona göçmen, sürtükler acı ve kızgın

Poppin’ out like a cork, ducking ’em like Björk

– Bir mantar gibi dışarı fırlıyor, Björk gibi onları ıslatıyor

Bitches get out of line, I give ’em a talk

– Orospular haddini aşar, onlarla konuşurum.

I tell ’em, “Send a jet,” a Valentino drip

– Onlara “Bir jet gönder” derim, bir Valentino damlası.

See, like the way it grip

– Gördün mü, kavrama şekli gibi

My hips, cuppin’ my breasts

– Kalçalarım, göğüslerim

Shadin’ like silhouettes, spinnin’ like pirouettes

– Siluetler gibi gölgeleniyor, pirouetler gibi dönüyor

It gave nothin’, bitch, thank you for zero, next

– Hiçbir şey vermedi, kaltak, sıfır için teşekkür ederim, sıradaki

Damn, Drizzy, another bitter ex

– Kahretsin, Drizzy, başka bir acı eski

Shout out my intellects

– Zekalarımı haykırın

I just wanna pull up the Maybach and bend your leg back

– Maybach’ı kaldırıp bacağını geriye eğmek istiyorum.

Please, obey that, don’t delay that, my lil’ wild eye

– Lütfen, buna itaat et, bunu geciktirme, benim küçük vahşi gözüm

Been a shy guy all of my life, we should change that

– Hayatım boyunca utangaç bir adamdım, bunu değiştirmeliyiz

Pull up the Maybach and bend your leg back

– Maybach’ı yukarı çekin ve bacağınızı geriye doğru bükün

Let’s engage that, don’t delay that

– Bunu devreye sokalım, geciktirmeyin

You’re like a needle, life’s a haystack

– İğne gibisin, hayat samanlıktır

Friends they can leave us, you could stay back

– Arkadaşlar bizi bırakabilirler, geri kalabilirsin

Baby and you’re still my baby

– Bebeğim ve sen hala benim bebeğimsin

I know I get crazy

– Delirdiğimi biliyorum.

I know I get feisty (ah-ah-ah)

– Alınganlaştığımı biliyorum (ah-ah-ah)

Baby and you’re still my baby

– Bebeğim ve sen hala benim bebeğimsin

You said I will make it

– Başaracağımı söylemiştin.

I’m so glad we made it (so glad we made it)

– Başardığımıza çok sevindim (başardığımıza çok sevindim)

Gyal ah gwan from the likkle island gyal to CEO

– Gyal ah gwan likkle adası gyal’den ceo’ya

Man ah gwan from Toronto, Canada to OVO

– Toronto, Kanada’dan Ovo’ya Man ah gwan

Get a gyal out the wickedest slum, everybody know

– En kötü gecekondu mahallesinden bir gyal çıkar, herkes bilir

Gyal, haffi, gyal, haffi, gyal, haffi give me my ting

– Gyal, haffi, gyal, haffi, gyal, haffi bana tingimi ver

Commission for the game that I be providing

– Sağladığım oyun için komisyon

I just wanna pull up the Maybach and bend your leg back

– Maybach’ı kaldırıp bacağını geriye eğmek istiyorum.

Please, obey that, don’t delay that, my lil’ wild eye

– Lütfen, buna itaat et, bunu geciktirme, benim küçük vahşi gözüm

Been a shy guy all of my life, we should change that

– Hayatım boyunca utangaç bir adamdım, bunu değiştirmeliyiz

Pull up the Maybach and bend your leg back

– Maybach’ı yukarı çekin ve bacağınızı geriye doğru bükün

Let’s engage that, don’t delay that

– Bunu devreye sokalım, geciktirmeyin

You’re like a needle, life’s a haystack

– İğne gibisin, hayat samanlıktır

Friends they can leave us, you could stay back

– Arkadaşlar bizi bırakabilirler, geri kalabilirsin

You can stay back, you can stay back, you can stay back

– Geri çekilebilirsin, geri çekilebilirsin, geri çekilebilirsin

Can stay back, can stay back

– Geri kalabilir, geri kalabilir

Mm-hmm, mm-hmm

– Hı-hı, hı-hı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.