The Show - Lenka
Çeviri Lenka (Expanded Edition) ✍ ByKanser

The Show

17 Mar 2015 3,167 görüntülenme 10 bugün

Lenka'nin "The Show" şarkısının Türkçe çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz.

Video Klip
Albüm Lenka (Expanded Edition) Dil İngilizce 2015
Paylaş
Video

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: ByKanser

I'm just a little bit caught in the middle

-Ortada, kalakalmış kişiyim ben sadece

Life is a maze and love is a riddle

-Hayat bir labirent ve aşk bir bilmece

I don't know where to go I can't do it alone I've tried

-Nereye gideceğimi bilmiyorum, bunu tek başıma yapamam; yapmayı denedim çünkü

And I don't know why

-Nedenini bilmiyorum

Slow it down

-Ağır ol!

Make it stop

-Yavaşla!

Or else my heart is going to pop

-Yoksa kalbim yerinden fırlayacak

'Cause it's too much

-Çünkü bu çok fazla

Yeah, it's a lot

-Evet, çok fazla

To be something I'm not

-Olmadığım bir şey olabilmem için

I'm a fool

Out of love

-Aşık olamayan aptalın tekiyim

'Cause I just can't get enough

-Çünkü, bunun için yeterli değilim

I'm just a little bit caught in the middle

-Ortada, kalakalmış kişiyim ben sadece

Life is a maze and love is a riddle

-Hayat bir labirent ve aşk bir bilmece

I don't know where to go I can't do it alone I've tried

-Nereye gideceğimi bilmiyorum, bunu tek başıma yapamam; yapmayı denedim

And I don't know why

-Nedenini bilmiyorum

I'm just a little girl lost in the moment

-Şu anda, kaybolmuş ufak bir kızım

I'm so scared but I don't show it

-Çok korkuyorum ama bunu belli edemem

I can't figure it out

-Anlayamıyorum

It's bringing me down I know

-Bu korku beni mahvediyor, biliyorum

I've got to let it go

-Ondan(korkudan) kurtulabilirim

And just enjoy the show

-Sadece gösterinin tadı çıkar(ın)

The sun is hot

-Güneş yakıcı(sıcak)

In the sky

-Gökyüzünde

Just like a giant spotlight

-Tıpkı dev bir spot lambası gibi

The people follow the sign

-İnsanlar, işareti bekler

And synchronize in time

-Ve tam zamanında, birlikte hareket ederler

It's a joke

-Bu bir şaka

Nobody knows

-Kimse bilmiyor

They've got a ticket to that show

-Onların gösteri için biletleri var

Yeah

-Eveet

I'm just a little bit caught in the middle

-Ortada, kalakalmış kişiyim ben sadece

Life is a maze and love is a riddle

-Hayat bir labirent ve aşk bir bilmece

I don't know where to go I can't do it alone I've tried

-Nereye gideceğimi bilmiyorum, bunu tek başıma yapamam; yapmayı denedim

And I don't know why

-Nedenini bilmiyorum

I'm just a little girl lost in the moment

-Şu anda, kaybolmuş ufak bir kızım

I'm so scared but I don't show it

-Çok korkuyorum ama bunu belli edemem

I can't figure it out

-Anlayamıyorum

It's bringing me down I know

-Bu korku beni mahvediyor, biliyorum

I've got to let it go

-Ondan(korkudan) kurtulabilirim

And just enjoy the show

-Sadece gösterinin tadı çıkar(ın)

Just enjoy the show

-Gösterinin tadı çıkar(ın)

dum de dum

dudum de dum

Just enjoy the show

-Gösterinin tadı çıkar(ın)

I want my money back

-Paramı geri istiyorum

I want my money back

-Paramı geri istiyorum

I want my money back

-Paramı geri istiyorum

Just enjoy the show

-Gösterinin tadı çıkar(ın)

Çeviren: ByKanser

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.