Web sitemize hoşgeldiniz, 16 Mayıs 2022
Beğen 1

Le Départ

Votre cœur sous la pierre,
Kalbiniz bir taşın altında

 

votre cœur, ce fou s’en est allé,
Kalbiniz…bu çılgın çekip gitti

 

le vent l’a balayé
Rüzgar onu süpürdü

 

comme tous les autres cœurs
Bütün diğer kalpler gibi

 

Etrange et solitaire
Tuhaf ve yalnız

 

votre cœur, ce fou s’est consumé;
Kalbiniz…bu çılgın eriyip gitti

 

Bienveillant et borné
İyiliksever ve sınırlı

 

s’évapore bien avant l’heure
Vaktinden çok önce buharlaşıp gidiyor

 

[Nakarat :]
Ô lourdes peines, ô serments décimés;
Ey ağır acılar, ey bozulmuş yeminler

 

je vous hais de vous avoir tant aimé
Sizi böyle çok sevdiğim için sizden nefret ediyorum

 

Votre cœur fait de pierre,
Kaprisli ve hayalci olan

 

capricieux et rêveur a lâché
Taştan yapılmış kalbiniz

 

des soupirs accablés
Bunaltıcı, bastırılmış

 

compressés, harassés d’aigreur
Karamsarlıktan bitkin düşmüş ah çekmeleri koyuverdi

 

Maintenant comment faire
Şimdi nasıl yapmalı

 

votre nom sur la carte est rayé,
İsminizin üzerine çizgi çekilmiş

 

nulle part où aller,
Gidecek hiçbir yer yok

 

votre cœur c’était le monde entier
Kalbiniz bütün dünyaydı

(Nakarat)

Nul éclair de chaleur
Ateşin hiç pırıltısı yok

 

votre cœur c’était tous les étés;
Kalbiniz bütün yaz mevsimleriydi

 

allez en paix mon cœur
Huzur içinde gidin kalbim

 

puisse un jour le mien vous retrouver
Bir gün kalbim sizi tekrar bulabilsin
Çeviren:Ahmet KADI

  • 28 Aralık 2021 tarihinde eklendi.
  • tarafından eklendi.
  • 415 kez görüntülendi

Maissiat

Sitemizde sanatçıya ait toplam 1 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.