Diet Mountain Dew - Lana Del Rey
Çeviri Born To Die – Paradise Edition (Special Version) ✍ Dramaqueen

Diet Mountain Dew

13 Mar 2015 76,981 görüntülenme 9 bugün

Lana Del Rey'nin "Diet Mountain Dew" şarkısının Türkçe çevirisini, anlam analizini ve yazılış hikayesini bu sayfada bulabilirsiniz.

Şarkı Analizi Şarkı Hikayesi
Albüm Born To Die – Paradise Edition (Special Version) Dil İngilizce 2015
Paylaş

Bu Şarkı Ne Anlatıyor?

Diet Mountain Dew: sağlıksız, yapay, tatmin etmiyor — ama şişe hâlâ elde.

Şarkının Konusu

Zararlı olduğunu bildiğin birine rağmen ona çekilmek. Şarkı bu çelişkiyi savunmadan, özür dilemeden sergiliyor.

Devamı için tıklayınız →

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dramaqueen

You’re no good for me

- Benim için iyi değilsin

Baby you’re no good for me

- Bebeğim sen benim için iyi değilsin

You’re no good for me

- Benim için iyi değilsin

But baby I want you, I want you

- Ama bebeğim seni istiyorum, seni istiyorum

Diet mountain dew, baby, New York City

- Diyet mountain dew, bebeğim, New York şehri

Never was there ever a girl so pretty

- Daha önce burada bu kadar tatlı bir kız yoktu

Do you think we’ll be in love forever?

- Sonsuza dek aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Do you think we’ll be in love?

- Aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Diet mountain dew, baby, New York City

- Diyet mountain dew, bebeğim, New York şehri

Never was there ever a girl so pretty

- Daha önce burada bu kadar tatlı bir kız yoktu

Do you think we’ll be in love forever?

- Sonsuza dek aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Do you think we’ll be in love?

- Aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Baby put on heart shaped sunglasses

- Bebeğim kalp şeklindeki gözlüklerini tak

Cause we gonna take a ride

- Çünkü bir gezintiye çıkacağız

I’m not gonna listen to what the past says

- Geçmişin ne dediğini dinlemeyeceğim

I’ve been waiting up all night

- Tüm gece bekleyeceğim

Take another drag turn me to ashes

- Beni küle çevirmek için bir nefes daha al

Ready for another lie?

- Başka bir yalana hazır mısın?

Says he’s gonna teach me just what fast is

- Bana neyin hızlı olduğunu öğreteceğini söylüyor

Say it’s gonna be alright

- Bunun iyi olacağını söyle

Diet mountain dew, baby, New York City

- Diyet mountain dew, bebeğim, New York şehri

Never was there ever a girl so pretty

- Daha önce burada bu kadar tatlı bir kız yoktu

Do you think we’ll be in love forever?

- Sonsuza dek aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Do you think we’ll be in love?

- Aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Diet mountain dew, baby, New York City

- Diyet mountain dew, bebeğim, New York şehri

Never was there ever a girl so pretty

- Daha önce burada bu kadar tatlı bir kız yoktu

Do you think we’ll be in love forever?

- Sonsuza dek aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Do you think we’ll be in love?

- Aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Let’s take Jesus off the dashboard

- Hadi İsa'yı çarmıhtan çıkaralım

Got enough on his mind

- Yeterince beyni doldu

We both know just what we’re here for

- İkimizde ne için burda olduğumuzu biliyoruz

Saved too many times

- Çok kez kurtardık

Maybe I like this roller coaster

- Belki bu lunapark trenini sevmişimdir

Maybe it keeps me high

- Belki beni yükseltmiştir

Maybe the speed it brings me closer

- Belki hızı beni yakınlaştırmıştır

I could sparkle up your eye

- Gözlerinde ışıldayabilirdim

Diet mountain dew, baby, New York City

- Diyet mountain dew, bebeğim, New York şehri

Never was there ever a girl so pretty

- Daha önce burada bu kadar tatlı bir kız yoktu

Do you think we’ll be in love forever?

- Sonsuza dek aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Do you think we’ll be in love?

- Aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Diet mountain dew, baby, New York City

- Diyet mountain dew, bebeğim, New York şehri

Never was there ever a girl so pretty

- Daha önce burada bu kadar tatlı bir kız yoktu

Do you think we’ll be in love forever?

- Sonsuza dek aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Do you think we’ll be in love?

- Aşık olacağımızı düşünüyor musun?

You’re no good for me

- Benim için iyi değilsin

Baby you’re no good for me

- Bebeğim sen benim için iyi değilsin

You’re no good for me

- Benim için iyi değilsin

But baby I want you, I want you

- Ama bebeğim seni istiyorum, seni istiyorum

You’re no good for me

- Benim için iyi değilsin

Baby you’re no good for me

- Bebeğim sen benim için iyi değilsin

You’re no good for me

- Benim için iyi değilsin

But baby I want you, I want you

- Ama bebeğim seni istiyorum, seni istiyorum

Diet mountain dew, baby, New York City

- Diyet mountain dew, bebeğim, New York şehri

Never was there ever a girl so pretty

- Daha önce burada bu kadar tatlı bir kız yoktu

Do you think we’ll be in love forever?

- Sonsuza dek aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Do you think we’ll be in love?

- Aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Diet mountain dew, baby, New York City

- Diyet mountain dew, bebeğim, New York şehri

Never was there ever a girl so pretty

- Daha önce burada bu kadar tatlı bir kız yoktu

Do you think we’ll be in love forever?

- Sonsuza dek aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Do you think we’ll be in love?

- Aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Diet mountain dew, baby, New York City

- Diyet mountain dew, bebeğim, New York şehri

Never was there ever a girl so pretty

- Daha önce burada bu kadar tatlı bir kız yoktu

Do you think we’ll be in love forever?

- Sonsuza dek aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Do you think we’ll be in love?

- Aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Baby stoppin’ at seven eleven

- Bebeğim yedi onbir'de duruyor

There in his white Pontiac heaven

- Beyaz Pontiac cennetinde

Do you think we’ll be in love forever?

- Sonsuza dek aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Do you think we’ll be in love?

- Aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Diet mountain dew, baby, New York City

- Diyet mountain dew, bebeğim, New York şehri

Never was there ever a girl so pretty

- Daha önce burada bu kadar tatlı bir kız yoktu

Do you think we’ll be in love forever?

- Sonsuza dek aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Do you think we’ll be in love?

- Aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Diet mountain dew, baby, New York City

- Diyet mountain dew, bebeğim, New York şehri

Never was there ever a girl so pretty

- Daha önce burada bu kadar tatlı bir kız yoktu

Do you think we’ll be in love forever?

- Sonsuza dek aşık olacağımızı düşünüyor musun?

Do you think we’ll be in love?

- Aşık olacağımızı düşünüyor musun?

You’re no good for me

- Benim için iyi değilsin

Baby you’re no good for me

- Bebeğim sen benim için iyi değilsin

You’re no good for me

- Benim için iyi değilsin

But baby I want you, I want you

- Ama bebeğim seni istiyorum, seni istiyorum

Mountain Dew: Mountain Dew turunçgil aromalı PepsiCo şirketinde üretilen bir çeşit içecek.

İçecek Pepsi ve Coca-Cola'nın ürettiği tüm kola ve gazozlardan daha çok kafein içeriyor.

Diet Mountain Dew ise bu içeceğin hiç kalori içermeyen çeşidi.

Pontiac: Amerikan otomobil markası.

Çeviren: Dramaqueen

Şarkı Analizi

Diet Mountain Dew Şarkısı Ne Anlatıyor?

Diet Mountain Dew: sağlıksız, yapay, tatmin etmiyor — ama şişe hâlâ elde.

Şarkının Konusu

Zararlı olduğunu bildiğin birine rağmen ona çekilmek. Şarkı bu çelişkiyi savunmadan, özür dilemeden sergiliyor.

Şarkının Anlamı

Lana burada masum değil — biliyor, yine de istiyor. Kalp şeklindeki gözlükler, arka koltukta içilen sigara, yalan sorularına 'hazır mısın?' diye sorulan ses; bunların hepsi bir tercih. Geçmişin uyarılarını kapatıp hızın tadına bakmayı seçmek de bir karar.

Verilmek İstenen Mesaj

Bazen kötü olduğunu bildiğin şeyi seçersin, ve bu seni aptal yapmaz — sadece insan yapar.

Sözlerdeki Metaforlar

Diet Mountain Dew → Gerçek heyecanın ucuz, kalıpsız, biraz da berbat olan versiyonu — ama yine de içilenden.

Kalp şeklindeki gözlükler → Her şeyi pembe gösterme isteği; gerçeği görmemeyi bilinçli olarak seçmek.

Roller coaster → İlişkinin kendisi değil, verdiği his — ve o hisin bağımlılık yaratan tarafı.

Hikayelerin Ardından

Şarkı Hikayesi

"Diet Mountain Dew", Lana'nın ilk albümü Born to Die'ın beşinci parçasıdır. Şarkı, 2008 yılında Mike Daly ile iş birliği içinde yazılmış olup Daly, sırasıyla "Diet Mtn Dew" ve "Diet Mt. Dew Baby" adlarıyla anılan şarkının ilk iki demosunu prodükte etmiştir. Lana, 13 Haziran 2011'de The Flight tarafından prodükte edilen şarkının farklı bir versiyonunu YouTube kanalına yükledi; bu versiyon daha sonra albümle uyumlu bir hale getirilmek amacıyla yakın arkadaşı Emile Haynie tarafından yeniden düzenlendi ve prodükte edildi. Adını aldığı meşrubat gibi şarkı da gençlik ve yaz temalı pop kültürü referanslarıyla dolu, yavaş ve seksi bir parçadır. Del Rey, şarkı boyunca sevgilisiyle ve toplumsal normlarla girdiği bu pek de sağlıklı sayılmayacak ilişkide kalma arzusu üzerine duygusal bir çatışma yaşar. Lana, şarkı için diğer müzik videolarıyla benzer tarzda, kendi çektiği görüntülerden ve çeşitli film ile videolardan derlediği kliplerden oluşan iki ev yapımı müzik videosu hazırladı.

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.