Web sitemize hoşgeldiniz, 14 Aralık 2024
Beğen 0

L'Amour C'est Toi

J’ai eu la chance de te trouver sur ma route
Şans eseri seni yolumun üzerinde buldum

 

Car tu es celle que tous les jours je cherchais
Çünkü sen her gün aradığım kadınsın

 

Lorsque tu parles, ta voix chante, je l’écoute
Konuştuğun zaman sesin şarkı söyler ben dinlerim

 

Et chaque fois, elle me rappelle que je t’attendais
Ve her defasında sesin bana seni beklediğimi hatırlatır

 

L’amour, c’est toi qui me le donnes
Aşk…bana aşkı veren sensin

 

En mettant du ciel bleu
Mavi gökyüzünü

 

Et mille étoiles dans mon cœur
Ve bin tane yıldızı kalbime koyarak

 

Tu serais toujours mieux que personne
Her zaman herkesten daha iyi olurdun

 

Me dire ce que je veux,
İstediğim şeyi söyle bana

 

Car tu m’apportes le bonheur
Çünkü bana mutluluk getiriyorsun

 

L’amour, c’est toi, et pas une autre
İkimiz hakkında pek çok güzel hayalleri

 

Quand je vois dans tes yeux
Gözlerinde gördüğüm zaman

 

Tant de beaux rêves pour nous deux
Aşk sensin, başka biri değil

 

Ma vie sans toi, ma vie la nôtre
Sensiz hayatım, hayatım, bizim hayatımız

 

Ma vie ne sert à rien
Hayatım hiçbir işe yaramaz

 

Si je te perds en chemin
Seni yolda kaybedersem eğer

 

Je dis les phrases qui me passent par la tête
Aklımdan geçen cümleleri söylüyorum

 

Je pourrais même te les dire pendant des heures
Bu cümleleri sana saatlerce bile söyleyebilirim

 

Comme s’envolent les paroles, je souhaite
Sözler uçup gittiği için dilerim sözlerimi

 

Que tu les gardes comme l’on garde un bouquet de fleurs
Bir demet çiçeği koruduğumuz gibi korursun

 

L’amour, c’est toi qui me le donnes
Aşk…bana aşkı veren sensin

 

En mettant du ciel bleu
Mavi gökyüzünü

 

Et mille étoiles dans mon cœur
Ve binlerce yıldızı kalbime koyarak

 

Tu serais toujours mieux que personne
Her zaman herkesten daha iyi olurdun

 

Me dire ce que je veux,
İstediğim şeyi söyle bana

 

Car tu m’apportes le bonheur
Çünkü bana mutluluk getiriyorsun

 

L’amour, c’est toi, et pas une autre
İkimiz hakkında pek çok güzel hayalleri

 

Quand je vois dans tes yeux
Gözlerinde gördüğüm zaman

 

Tant de beaux rêves pour nous deux
Aşk sensin, başka biri değil

 

Ma vie sans toi, ma vie la nôtre
Sensiz hayatım, hayatım, bizim hayatımız

 

Ma vie ne sert à rien
Hayatım hiçbir işe yaramaz

 

Si je te perds en chemin
Seni yolda kaybedersem eğer

 

Çeviren:Ahmet KADI

  • 2 Kasım 2024 tarihinde eklendi.
  • tarafından eklendi.
  • 50 kez görüntülendi

Emil Dimitrov

Sitemizde sanatçıya ait toplam 1 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.