L'Amour C'est Toi
J’ai eu la chance de te trouver sur ma route
Şans eseri seni yolumun üzerinde buldum
Car tu es celle que tous les jours je cherchais
Çünkü sen her gün aradığım kadınsın
Lorsque tu parles, ta voix chante, je l’écoute
Konuştuğun zaman sesin şarkı söyler ben dinlerim
Et chaque fois, elle me rappelle que je t’attendais
Ve her defasında sesin bana seni beklediğimi hatırlatır
L’amour, c’est toi qui me le donnes
Aşk…bana aşkı veren sensin
En mettant du ciel bleu
Mavi gökyüzünü
Et mille étoiles dans mon cœur
Ve bin tane yıldızı kalbime koyarak
Tu serais toujours mieux que personne
Her zaman herkesten daha iyi olurdun
Me dire ce que je veux,
İstediğim şeyi söyle bana
Car tu m’apportes le bonheur
Çünkü bana mutluluk getiriyorsun
L’amour, c’est toi, et pas une autre
İkimiz hakkında pek çok güzel hayalleri
Quand je vois dans tes yeux
Gözlerinde gördüğüm zaman
Tant de beaux rêves pour nous deux
Aşk sensin, başka biri değil
Ma vie sans toi, ma vie la nôtre
Sensiz hayatım, hayatım, bizim hayatımız
Ma vie ne sert à rien
Hayatım hiçbir işe yaramaz
Si je te perds en chemin
Seni yolda kaybedersem eğer
Je dis les phrases qui me passent par la tête
Aklımdan geçen cümleleri söylüyorum
Je pourrais même te les dire pendant des heures
Bu cümleleri sana saatlerce bile söyleyebilirim
Comme s’envolent les paroles, je souhaite
Sözler uçup gittiği için dilerim sözlerimi
Que tu les gardes comme l’on garde un bouquet de fleurs
Bir demet çiçeği koruduğumuz gibi korursun
L’amour, c’est toi qui me le donnes
Aşk…bana aşkı veren sensin
En mettant du ciel bleu
Mavi gökyüzünü
Et mille étoiles dans mon cœur
Ve binlerce yıldızı kalbime koyarak
Tu serais toujours mieux que personne
Her zaman herkesten daha iyi olurdun
Me dire ce que je veux,
İstediğim şeyi söyle bana
Car tu m’apportes le bonheur
Çünkü bana mutluluk getiriyorsun
L’amour, c’est toi, et pas une autre
İkimiz hakkında pek çok güzel hayalleri
Quand je vois dans tes yeux
Gözlerinde gördüğüm zaman
Tant de beaux rêves pour nous deux
Aşk sensin, başka biri değil
Ma vie sans toi, ma vie la nôtre
Sensiz hayatım, hayatım, bizim hayatımız
Ma vie ne sert à rien
Hayatım hiçbir işe yaramaz
Si je te perds en chemin
Seni yolda kaybedersem eğer
Çeviren:Ahmet KADI
Emil Dimitrov
Sitemizde sanatçıya ait toplam 1 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.
Yorumlar
Henüz yorum yapılmamış.