Web sitemize hoşgeldiniz, 23 Eylül 2023
Beğen 0

La Chanson D'une Terrienne

Partout je suis chez moi

Ben her yerde yurdumdayım

 

Du pays des tropiques aux déserts des grands froids

Tropik ülkelerden büyük buz çöllerine kadar

 

Tout au bout de l’Afrique ou à Milford, Nebraska

Afrika’nın tam ucunda veya Milford’da, Nebraska’da

 

Je suis chez moi

Ben yurdumdayım

 

Partout je suis chez moi

Ben her yerde yurdumdayım

 

Tous ces gens qui me parlent, ces gens que je vois

Benimle konuşan tüm bu insanlar, gördüğüm bu insanlar

 

Me ressemblent étrangement

Tuhaf bir şekilde bana benziyorlar

 

Ils pourraient être moi ou bien toi

Ben ya da sen olabilirler

 

Tous les soleils à l’horizon

Ufuktaki bütün güneşler

 

Nous font faire les mêmes sourires

Bizi aynı şekilde gülümsetirler

 

Il n’y a vraiment pas de raison

Birbirimizle savaşmamızın

 

De se faire la guerre

Gerçekten bir nedeni yok

 

Toutes les étoiles de l’horizon

Ufuktaki bütün yıldızlar

 

Nous donnent envie d’être immortels

Bize ölümsüz olma ve evrenin hikmetini

 

Et de comprendre la raison de l’univers

Anlama arzusu verir

 

Et on a tous besoin d’être aimés

Ve hepimizin dost olmaya ihtiyacı var

 

Partout je suis chez moi

Ben her yerde yurdumdayım

 

De l’Andalousie au bout du Minnesota

Endülüs’ten Minnesota’nın sonuna kadar

 

De la Californie, du Japon au Kenya

Kaliforniya’dan, Japonya’dan Kenya’ya kadar

 

Je suis chez moi

Ben yurdumdayım

 

Partout je suis chez moi

Ben her yerde yurdumdayım

 

Qu’on me parle l’anglais, l’hébreu ou le chinois

İnsanlar benimle ingilizce, ibranice veya çince konuşsunlar

 

C’est vrai que tous les mots je ne les comprends pas

Doğrusu şu ki onları anlamıyorum

 

C’est mieux que ça

Böylesi daha iyi

 

Terre, tu es ma maison

Dünya, sen benim evimsin

 

Terre, tu es ma maison

Dünya, sen benim evimsin

 

Mon jardin, tes prairies, tous tes océans

Benim bahçem, senin çayırların, bütün okyanuslar

 

Les montagnes, mes abris, la mer, mon étang

Dağlar, barınaklarım, deniz, benim küçük gölüm

 

Terre, tu es ma maison

Dünya, sen benim evimsin

 

Terre, tu es ma maison

Dünya, sen benim evimsin

 

J’ai été une petite fille parmi tant d’autres

Diğer pek çok kızın arasında ben küçük bir kızdım

 

Pas un garçon manqué

Erkek gibi bir kız değildim

 

Il y en a eu des milliers et des milliers d’autres

Benim gibi Paris’te doğan

 

Qui comme moi sont nés à Paris

Binlerce ve başka binlercesi oldu

 

Mais quelques fois un soir à la Concorde

Ama zamanın birinde bir akşam Concorde Meydan’ında

 

Je m’arrête une seconde

Dünya’nın en güzel manzaralarını

 

Pour remercier le hasard qui m’apporte

Bana getiren rastlantıya teşekkür etmek için

 

Les paysages de la plus belle ville du monde

Bir saniyeliğine durdum

 

Mais chacun son histoire

Ama herkesin kendi hikayesi,

 

Chacun ses endroits

Herkesin kendi yeri,

 

Et ses souvenirs gravés dans sa mémoire

Ve hafızasına kazınmış olan kendi hatıraları var

 

Chacun sa musique

Herkesin kendi müziği

 

Chacun ses images

Herkesin neşeli veya nostaljik

 

Gaies ou nostalgiques

Kendi resimleri

 

Chacun ses voyages

Herkesin kendi yolculukları

 

Chacun ses voyages

Herkesin kendi yolculukları var

 

Tous les soleils à l’horizon

Ufuktaki bütün güneşler

 

Nous font faire les mêmes sourires

Bizi aynı şekilde gülümsetirler

 

Il n’y a vraiment pas de raison

Birbirimizle savaşmamızın

 

De se faire la guerre

Gerçekten bir nedeni yok

 

Toutes les étoiles de l’horizon

Ufuktaki bütün yıldızlar

 

Nous donnent envie d’être immortels

Bize ölümsüz olma ve evrenin hikmetini

 

Et de comprendre la raison de l’univers

Anlama arzusu verir

 

Et on a tous besoin d’aimer

Ve hepimizin sevmeye ihtiyacı var

 

Partout je suis chez moi

Ben her yerde yurdumdayım

 

Vous comprenez la terre

Dünya’yı anlıyorsunuz

 

La terre est mon domaine

Dünya benim yaşam alanım

 

Et mes milliards d’amis me suffisent à peine

Ve milyarlarca dostum bana zar zor yetiyor

 

Je suis chez moi

Ben yurdumdayım

 

Partout je suis chez moi

Ben her yerde yurdumdayım

 

Du pays des tropiques aux déserts des grands froids

Tropik ülkelerden büyük buz çöllerine kadar

 

Et même au bout du monde j’ai mon amour en moi

Ve dünyanın ucunda bile içimde sevgim var

 

Je suis chez moi

Ben yurdumdayım

Çeviren : Ahmet KADI

  • 3 Eylül 2023 tarihinde eklendi.
  • tarafından eklendi.
  • 42 kez görüntülendi

France Gall

Sitemizde sanatçıya ait toplam 3 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.