Day And Night - Kid Cudi
Çeviri Man On The Moon: The End Of Day (Int'l Version) ✍ Aylin

Day And Night

05 Mar 2015 23,032 görüntülenme 11 bugün

Kid Cudi'nin "Day And Night" şarkısının Türkçe çevirisini, anlam analizini ve yazılış hikayesini bu sayfada bulabilirsiniz.

Şarkı Analizi Şarkı Hikayesi
Albüm Man On The Moon: The End Of Day (Int'l Version) Dil İngilizce 2015
Paylaş

Bu Şarkı Ne Anlatıyor?

Gündüz savaşılır, gece sadece hayatta kalınır.

Şarkının Konusu

Gündüzleri kafasını durduramayan, geceleri ise o sesten biraz olsun kurtulan birinin hikâyesi. Döngü kırılmıyor — uyku da çözüm değil, sadece bir mola.

Devamı için tıklayınız →

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Aylin

[Kid Cudi:]

Day and night (what, what)

Gün ve gece

I toss and turn, I keep stressing my mind, mind (what, what)

Atar dönerim, aklımı vurmayı engellerim

I look for peace but see I don't attain (what, what)

Barışı arıyorum fakat görüyorsun ulaşamıyorum

What I need for keeps this silly game we play, play

İhtiyaç duyduğum sonsuza kadar oynadığımız bu aptal oyun

Now look at this (what, what)

Şimdi buna bak

Madness to magnet keeps attracting me, me (what, what)

Deliliğin beni mıknatısa çekmesini engellerim

I try to run but see I'm not that fast (what, what)

Koşmayı denedim fakat görüyorsun ben hızlı değilim

I think I'm first but surely finish last, last

Bence ben ilkim fakat şüphesiz son devam eder

[Chorus:]

Cuz day and night

Çünkü gün ve gece

The lonely stoner seems to free his mind at night

Yalnız mücevherci geceleri onun aklını serbest bırakmak için görünür

He's all alone through the day and night

Gün ve gecenin yüzünden o tamamen yalnız

The lonely loner seems to free his mind at night (at, at, at night)

Yalnızlığı seven yalnız geceleri onun aklını serbest bırakmak için görünür

Day and night

Gün ve gece

The lonely stoner seems to free his mind at night

Yalnız mücevherci geceleri onun aklını serbest bırakmak için görünür

He's all alone, some things will never change (never change)

O tamamen yalnız, bazı şeyler asla değişmeyecek

The lonely loner seems to free his mind at night (at, at, at night)

Yalnızlığı seven yalnız geceleri onun aklını serbest bırakmak için görünür

[Kid Cudi:]

Hold the phone (what, what)

Telefonda bekle

The lonely stoner, mr. solo doe low (what, what)

Yalnız mücevherci, bay solo dişi geyik sessizce

He's on the move can't seem to shake the shade (what, what)

Onun harekette gölgeyi sallamayı görünemez

Within his dreams he see's the life he made, made

Onun rüyaların içinde gördüğü yaşamdır

The pain is deep (what, what)

Acı derin

A silent sleeper you won't hear a peep, peep (what, what)

Sesiz uyuyan sen biip biip sesini duymayacaksın

The girl he wants don't see no one into (what, what)

Onun istediği kız kimseyi görmez

It seems the feelings that she had are through, through

Bu görünen hisler onun düşünceleridir

[Chorus:]

Cuz day and night

Çünkü gün ve gece

The lonely stoner seems to free his mind at night

Yalnız mücevherci geceleri onun aklını serbest bırakmak için görünür

He's all alone through the day and night

Gün ve gecenin yüzünden o tamamen yalnız

The lonely loner seems to free his mind at night (at, at, at night)

Yalnızlığı seven yalnız geceleri onun aklını serbest bırakmak için görünür

Day and night

Gün ve gece

The lonely stoner seems to free his mind at night

Yalnız mücevherci geceleri onun aklını serbest bırakmak için görünür

He's all alone, some things will never change (yeah) (never change)

O tamamen yalnız, bazı şeyler asla değişmeyecek

The lonely loner seems to free his(yeah) mind at night (at, at, at night)

Yalnızlığı seven yalnız geceleri onun aklını serbest bırakmak için görünür

[Kid Cudi:]

Slow me, (what, what)

Göster beni

When the temple slows up and creates that new, new (what, what)

Tapınağın yapılışının yavaşladığı ve yeni yaratıldığı zaman

He seems alive though he is feeling blue (what, what)

O canlı duyguları görür o maviyi hissediyor

The sun is shining man he's super cool, cool

Güneş parıltı adamdır o müthiş havalıdır

The lonely nights (what, what)

Yalnız geceler

They fade away he slips into his white nights (what, what)

Onlar uzakta solar onun beyaz gecelerinin içinde süzülür

He smokes a clip and then he's on the way (what, what)

Ataş içer ve sonra yoldadır

To free his mind in search of,

Aklında aradıklarını özgür bırakmak için

To free his mind in search of,

Aklında aradıklarını özgür bırakmak için

To free his mind in search of,

Aklında aradıklarını özgür bırakmak için

[Chorus:]

Cuz day and night

Çünkü gün ve gece

The lonely stoner seems to free his mind at night

Yalnız mücevherci geceleri onun aklını serbest bırakmak için görünür

He's all alone through the day and night

Gün ve gecenin yüzünden o tamamen yalnız

The lonely loner seems to free his mind at night (at, at, at night)

Yalnızlığı seven yalnız geceleri onun aklını serbest bırakmak için görünür

Day and night

Gün ve gece

The lonely stoner seems to free his mind at night

Yalnız mücevherci geceleri onun aklını serbest bırakmak için görünür

He's all alone, some things will never change (never change)

O tamamen yalnız, bazı şeyler asla değişmeyecek

The lonely loner seems to free his mind at night (at, at, at night)

Yalnızlığı seven yalnız geceleri onun aklını serbest bırakmak için görünür

At, at, at night

Gecede

Çeviren: Aylin

Şarkı Analizi

Day And Night Şarkısı Ne Anlatıyor?

Gündüz savaşılır, gece sadece hayatta kalınır.

Şarkının Konusu

Gündüzleri kafasını durduramayan, geceleri ise o sesten biraz olsun kurtulan birinin hikâyesi. Döngü kırılmıyor — uyku da çözüm değil, sadece bir mola.

Şarkının Anlamı

Şarkı boyunca Cudi üçüncü tekil şahısla kendinden bahseder — sanki o adama dışarıdan bakıyor, ama o adam kendisi. Bu mesafe, yaşananları kabullenmek için kurulmuş küçük bir kalkan. Gece serbest hissettiren şey özgürlük değil; sadece gündüzün sesinin biraz kısılması.

Verilmek İstenen Mesaj

Bazı şeyler değişmez — ve bunu kabullenmek ne teselli ne de çöküş, sadece dürüstlük.

Sözlerdeki Metaforlar

Mıknatıs → Zihnin kötü döngülere olan çekimi, kaçmak istesen de döndüren şey

Gece → Düşüncelerin hafifçe gevşediği tek zaman dilimi, bir nefes alanı

Lonely stoner → Cudi'nin kendine verdiği dışarıdan bakış açısı, hem özne hem gözlemci

Hikayelerin Ardından

Şarkı Hikayesi

"Day and Night", içsel huzursuzluğun ve yalnızlığın ağır atmosferini ustalıkla yansıtan, melankolik bir iç hesaplaşma şarkısıdır. Sözler boyunca hissedilen o bitip tükenmez zihinsel yorgunluk; kaçmaya çalışılan ama bir türlü geride bırakılamayan karanlık düşünceler, dinleyiciyi saran bunaltıcı bir sarmalı andırır. Gece, bu yalnız ruhun tek sığınağına dönüşür; gündüzün gürültüsünden uzakta, zihnin nihayet kendini serbest bırakabildiği tek an olarak belirir. Şarkı, değişmeyen ve değişemeyecek olan bazı şeylerin ağırlığını taşıyan, kendi kendisiyle barışamayan bir insanın portresini çizer.

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.