Knock You Down (feat. Kanye West and Ne-Yo)
[Keri Hilson]
Not again
Yine değil
Oh this ain’t supposed to happen to me
Bunun bana olmaması gerekiyordu
[Kanye West]
Keep rockin and keep knockin’
Sallamaya devam et ve vurmaya devam et
Whether you’re Louie Vuittonin’ it up, or Reebokin’
Louie Vuittoni’den de Reebok’dan giyinsen
You see the hate that they serving on a plater
Görüyorsun nefreti klişe olarak servis ediyorlar
So what we gon have dessert or disaster?
Öyleyse biz ne alacağız tatlı mı felaket mi?
[Keri Hilson]
I never thought I’d be in love like this
Asla bunın gibi aşık olacağımı düşünmemiştim
When I look at you my mind goes on a trip
Sana baktığımda aklım başımdan gidiyor
Then you came in and knocked me on my face
Sonra sen geldin ve beni yüzümden vurdun
Feels like I’m in a race but I already won first place
Sanki bir yarıştayım ama en başta kazandım
I never thought I’d fall for you as hard as I did (as hard as I did, yeah)
Asla düşünmedim sana aşık olacağımı böyle güçlü (böyle güçlü, evet)
You got me thinking about our life, our house and kids (Yeah)
Yaşamımız, evimiz ve çocuklarımız hakkında düşünmeme sebep oluyorsun
Every morning I look at you and smile
Her sabah sana bakıyor ve gülümsüyorum
Cause boy you came around and you knocked me down (knocked me down)
Çünkü oğlum sen geldin ve beni nakavt ettin (nakavt ettin)
[Chorus]
Sometimes love comes around (love comes around, love comes around)
Bazen aşk etraftadır (aşk etraftadır, aşk etraftadır)
and it knocks you down
ve seni nakavt eder
just get back up
sadece tekrar ayağa kalk
when it knocks you down (knocks you down)
seni nakavt ettiğinde (seni nakavt ettiğinde)
Sometimes love comes around
Bazen aşk etraftadır
and it knocks you down
ve seni nakavt eder
just get back up
sadece tekrar ayağa kalk
when it knocks you down (knocks you down)
seni nakavt ettiğinde (seni nakavt ettiğinde)
[Ne-Yo]
I never thought I hear myself say
Asla sanmazdım kendimi bunu söylerken bulacağımı
Y’all go ahead
Hepiniz devam edin
I think I’m going to kick it with my girl today
Sanırım bugün kızımla bunu başaracağım
I used to be commander-in-chief for my pimp ship flying high
Eskiden yüksekten uçan çapkın gemimde şef kaptandım
Till i met this pretty little missile, who shot me out the sky
Taki bu güzel küçük mermi ile tanışana dek, beni gökyüzünde vuran
So now I’m crashing don’t know how it happened
Öyleyse şimdi düşüyorum bunun nasıl olduğunu bilmiyorum
but i know it feels so damn good
ama ildiğim lanet iyi hissediyorum
Said if i could go back and make it happen faster
Derim ki eğer geri gidebilseydim bunun daha hızlı olmasını sağlardım
don’t you know i would baby if i could
yapardım bilmiyor musun bebeğim yapabilseydim
Miss independent, to the fullest, the load never too much
Bayan bağımsız, en doluya, yükü asla fazla değildir
she helping me pull it, she shot bullet that ended that life
onu çekmeme yardım ediyor, yaşamı sonlandıran mermiyi ateşliyor
I swear to you the pimp in me just died tonight
Sana yemin ederim içimdeki çapkın bu gece öldü
girl sometimes love
kızım bazen aşk
Sometimes love comes around (love comes around, love comes around)
Bazen aşk etraftadır (aşk etraftadır, aşk etraftadır)
and it knocks you down
ve seni nakavt eder
just get back up
sadece tekrar ayağa kalk
when it knocks you down (knocks you down)
seni nakavt ettiğinde (seni nakavt ettiğinde)
Sometimes love comes around
Bazen aşk etraftadır
and it knocks you down
ve seni nakavt eder
just get back up
sadece tekrar ayağa kalk
when it knocks you down (knocks you down)
seni nakavt ettiğinde (seni nakavt ettiğinde)
[Kanye West]
Tell me now can you make past your caspers
Söyle bana şimdi geçmişi hayalete çevirebilir misin
So we could finally fly off into NASA
Sonunda NASA ya uçabiliriz
You was always the cheerleader of my dreams
Sen hep rüyalarımın pon pon kızıydın
to seem to only date the head of football teams,
futbol takımının liderinin tek randevusu gibiydin
and i was the class clown that always kept you laughing
ve ben sınıfın palyaçosuydum sizi güldürüp duran
we were never meant to be, baby we just happened
birlikte olmak bizim kaderimiz değildi, bebek sadece oldu
so please don’t mess up the trick,
öyleyse lütfen hileyi bozma
hey young world, i’m the new Slick Rick,
hey genç dünya, ben yeni Slick Rick’im
they say i move too quick but we can’t let this moment pass us,
çok hızlı hareket ettiğimi söylüyorlar ama bu anın bizi geçip gitmesine izin veremeyiz
let the hour glass pass right into ashes
bırak kum saati küllere geçsin
let the wind blow the ash right before my glasses
bırak rüzgar uçursun külü gözlüklerimin önünden
so i wrote this love letter right before my classes
öyleyse ben bu şk mektubunu sınıfımın tam önünde yazdım
how could a goddess ask someone that’s only average, for advice
nasıl olur da bir tanrıça sadece ortalama olan birini isteyebilirdi
o-m-g you listen to that bitch?
Oh Tanrım bu kaltağı mı dinliyorsun?
woah is me, baby this is tragic
woah benim, bebek bu trajik
cause we had it, we was magic
çünkü biz sahiptik ona, biz sihirdik
i was flying, now i’m crashing
uçuyordum, şimdi çakılıyorum
this is bad, real bad, michael jackson
bu kötü, gerçek kötü, michael jackson
now i’m mad, real mad, joe jackson
şimdi kızgınım, gerçek kızgın, joe jackson
you should leave your boyfriend now, i’ma ask him
şimdi erkek arkadaşını terk etmelisin, ona soracağım
[Keri Hilson]
so you gotta take the good with the bad, the happy and the sad
öyleyse iyiyi kötüyle beraber alıyorsun, mutluluğu ve üzüntüyü
or will you bring the better future then i had in the past
yoksa bana geçmişimden daha iyi bir gelecek mi getireceksin
cause i don’t want to make the same mistakes i did
çünkü yaptığım aynı hataları tekrar yapmak istemiyorum
i don’t wanna fall back on my face again
yine yüzümün üstüne düşmek istemiyorum
woah, woah
i’ll admit it, i was scared to answer loves call
itiraf edeceğim, korkutuldum aşk çağrılarını cevaplamak için
woah, woah
and if it hits, better make it worth the fall
ve eğer vurursa, en iyisi yenilgiye değmesini sağla
Sometimes love comes around (love comes around, love comes around)
Bazen aşk etraftadır (aşk etraftadır, aşk etraftadır)
and it knocks you down
ve seni nakavt eder
just get back up
sadece tekrar ayağa kalk
when it knocks you down (knocks you down)
seni nakavt ettiğinde (seni nakavt ettiğinde)
Sometimes love comes around
Bazen aşk etraftadır
and it knocks you down
ve seni nakavt eder
just get back up
sadece tekrar ayağa kalk
when it knocks you down (knocks you down)
seni nakavt ettiğinde (seni nakavt ettiğinde)
Won’t see it coming when it happens
Olduğunda gelişini görmeyeceksin
but when it happens you’re gonna feel it, let me tell you now
ama olduğunda hissedeceksin onu, izin ver sana söylememe şimdi
you see when love comes knocks you down
görürsün aşk seni nakavt etmeye geldiğinde
Won’t see it coming when it happens
Olduğunda gelişini görmeyeceksin
but when it happens you’re gonna feel it, let me tell you now
ama olduğunda hissedeceksin onu, izin ver sana söylememe şimdi
you see when love comes knocks you down
görürsün aşk seni nakavt etmeye geldiğinde
-İstek Çeviri-
Çeviren : Hülya Önkan
Keri Hilson
Sitemizde sanatçıya ait toplam 10 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar
Henüz yorum yapılmamış.