Taste Back
Harry Styles'nin "Taste Back" şarkısının Türkçe çevirisini, anlam analizini bu sayfada bulabilirsiniz.
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
[Verse 1]
[Verse 1]
Not quite "Here we go again"
Tam olarak "yine mi başladık" değil
But how've you been?
Ama nasılsın?
Always been a consequence when you call me baby
Beni bebeğim diye aradığında her zaman bir bedeli olmuştur
You on white, so sweet and sour
Beyazın üstünde senin, tatlı acı bir halde
Just like old times
Eski günler gibi
Dinners with your high school friends and your favourite pastries
Lise arkadaşlarınla akşam yemekleri ve en sevdiğin tatlılar
[Chorus]
[Chorus]
Must be lonely out in Paris if you talk like that
Paris'te böyle konuşuyorsan yalnız olmalısın
It was tough with the time, but you called me back
Zamanlama zordu ama yine de aradın beni
And you know that you can tell me, I can take that
Söyleyebileceğini biliyorsun, kaldırırım bunu
Did you get your taste back? Or do you just need a little love?
Tadın geri döndü mü? Yoksa sadece biraz sevgiye mi ihtiyacın var?
You just need a little love, you just need a little love
Sadece biraz sevgiye ihtiyacın var, sadece biraz sevgiye ihtiyacın var
You just need a little love, need a little love
Sadece biraz sevgiye ihtiyacın var, biraz sevgiye
It's all you
Hepsi sende
Did you get your taste back? Or do you just need a little lovе?
Tadın geri döndü mü? Yoksa sadece biraz sevgiye mi ihtiyacın var?
[Verse 2]
[Verse 2]
Talk in tongues, no common sense
Saçma sapan konuşuyorsun, hiç mantık yok
Likе two old friends
Eski iki dost gibi
Where'd you find the confidence to call me baby? (It's all you)
Beni bebeğim diye arama cesaretini nereden buldun? (Hepsi sende)
Is this you settling in? You drinking again (It's all you)
Bu kendin mi oluyorsun? Yine mi içiyorsun (Hepsi sende)
Handling it like a European (It's all you)
Bir Avrupalı gibi üstesinden geliyorsun (Hepsi sende)
This you settling in? You starting again (It's all you)
Bu kendin mi oluyorsun? Yeniden mi başlıyorsun (Hepsi sende)
Handling it
Üstesinden geliyorsun
[Chorus]
[Chorus]
Must be lonely out in Paris if you talk like that
Paris'te böyle konuşuyorsan yalnız olmalısın
It was tough with the time, but you called me back
Zamanlama zordu ama yine de aradın beni
And you know that you can tell me, I can take that
Söyleyebileceğini biliyorsun, kaldırırım bunu
Did you get your taste back? Or do you just need a little love?
Tadın geri döndü mü? Yoksa sadece biraz sevgiye mi ihtiyacın var?
You just need a little love, you just need a little love
Sadece biraz sevgiye ihtiyacın var, sadece biraz sevgiye ihtiyacın var
You just need a little love, need a little love
Sadece biraz sevgiye ihtiyacın var, biraz sevgiye
It's all you
Hepsi sende
Did you get your taste back? Or do you just need a little love?
Tadın geri döndü mü? Yoksa sadece biraz sevgiye mi ihtiyacın var?
[Bridge]
[Bridge]
Did you? Did you?
Döndü mü? Döndü mü?
Did you? Did you?
Döndü mü? Döndü mü?
(You, it's all you) Did you? Did you?
(Sende, hepsi sende) Döndü mü? Döndü mü?
(You, it's all you) Did you? Did you?
(Sende, hepsi sende) Döndü mü? Döndü mü?
[Chorus]
[Chorus]
Must be lonely out in Paris if you talk like that
Paris'te böyle konuşuyorsan yalnız olmalısın
It was tough with the time, but you called me back
Zamanlama zordu ama yine de aradın beni
And you know that you can tell me, I can take that
Söyleyebileceğini biliyorsun, kaldırırım bunu
Did you get your taste back? Or do you just need a little love?
Tadın geri döndü mü? Yoksa sadece biraz sevgiye mi ihtiyacın var?
You just need a little love, you just need a little love
Sadece biraz sevgiye ihtiyacın var, sadece biraz sevgiye ihtiyacın var
You just need a little love, need a little love
Sadece biraz sevgiye ihtiyacın var, biraz sevgiye
It's all you
Hepsi sende
Did you get your taste back? Or do you just need a little love?
Tadın geri döndü mü? Yoksa sadece biraz sevgiye mi ihtiyacın var?
Şarkı Analizi
Taste Back Şarkısı Ne Anlatıyor?
**Harry Styles - Taste Back** Bu şarkı, uzun zaman sonra yeniden ortaya çıkan eski bir aşkın o tuhaf, tanıdık hissini anlatıyor — "seni özledim" mi diyeceksin, yoksa "neden arıyorsun?" mu, tam olarak bilemiyorsun. Styles, karşısındaki kişinin yalnızlıktan mı, yoksa gerçek bir özlemden mi döndüğünü sorgularken sesi hem şüpheci hem de şaşırtıcı biçimde nazik kalıyor. "Taste back" metaforu da zekice; COVID sonrası dönemde koku ve tat kaybına göndermeden, hem fiziksel hem duygusal bir iyileşmeyi aynı anda sorguluyor.
Yorumlar
0 Yorum
Yorum yapmak için giriş yap
Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.
Henüz yorum yapılmamış.
Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.