Clint Eastwood - Gorillaz
Çeviri Gorillaz ✍ Hülya Önkan

Clint Eastwood

22 Feb 2015 26,677 görüntülenme 16 bugün

Gorillaz'nin "Clint Eastwood" şarkısının Türkçe çevirisini, anlam analizini ve yazılış hikayesini bu sayfada bulabilirsiniz.

Şarkı Analizi Şarkı Hikayesi
Albüm Gorillaz Dil İngilizce 2015
Paylaş

Bu Şarkı Ne Anlatıyor?

Çantasında güneş taşıyan biri var; açmaya henüz gerek yok, çünkü gelecek zaten yolda.

Şarkının Konusu

Bir hayaletin ya da bilinçaltı sesin ağzından söylenen bu şarkı, gelen bir dönüşümün öngörüsüdür. Kötümser bir 'henüz değilim' ile iyimser bir 'ama olacağım' arasında salınır.

Devamı için tıklayınız →

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

I ain't happy, I'm feeling glad

Mutlu değilim, memnun hissediyorum

I got sunshine, in a bag

Gün ışığım var, bir çantada

I'm useless, but not for long

Ben işe yaramazım, ama uzun süre değil

The future is coming on (x2)

Gelecek başlıyor

It's comin' on,

Başlıyor

It's comin' on, (Right)

Başlıyor (Doğru)

It's comin' on, (Yeah)

Başlıyor (Evet)

It's comin' on. (Haha!)

Başlıyor (Haha!)

Finally someone let me out of my cage

Sonunda biri beni kafesimden çıkardı

Now, time for me is nothing 'cause I'm counting no age

Şimdi, zaman benim için hiçbirşey çünkü ben ben yaşlanmıyorum

Nah I couldn't be there

Hayır orada olamadım

Nah you shouldn't be scared

Hayır korkmamalısın

I'm good at repairs

Tamiratta iyiyim

And I'm under each snare

Ve her tuzağın altındayım

Intangible (Ah no)

Elle tutulamaz

(ah hayır)

Bet you didn't think so I command you to

Bahse girerim düşünmedin o zaman sana yapmanı emrediyorum

Panoramic view (view?)

Panoramik bakış

Look I'll make it all manageable

Bak bunun hepsini yönetilebilir yapacağım

Pick and choose

Ayıkla ve seç

Sit and lose

Otur ve kaybet

All you different crews

Hepiniz farklı ekiplersiniz

Chicks and dudes

Piliçler ve ahbaplar

Who you think is really kickin' tunes?

Sahiden akortları kimin bastığını sanıyorsun?

Picture you gettin' down and ill picture you

Başladığını tasvir et ve seni tasvir edeceğim

Like you lit the fuse

Fişeği yaktığın gibi

You think it's fictional

Bunun uydurma olduğunu düşünüyorsun

Mystical? Maybe

Mistik? Belki

Spiritual

Manevi

Hero who

Kahraman

Appears in you

İçinde belirir

To clear your view

Bakışını netleştirmek için

When you're too crazy

Çok çılgın olduğunda

Lifeless

Ruhsuz

To know the definition for what life is

Hayatın ne anlama geldiğini bilmek için

Priceless

Paha biçilemez

For you because I put you on the hype shit

Senin için çünkü tanıtım kampanyasına koydum

You like it?

Huşuna gitti mi?

Gunsmokin'

Silah tütüyor

Righteous with one token

Dürüst bir izle

Psychic among those

Bunların arasında ruhani

Possess you with one go

Bir denemeyle seni etkilerim

I ain't happy, I'm feeling glad

Mutlu değilim, memnun hissediyorum

I got sunshine, in a bag

Gün ışığım var, bir çantada

I'm useless, but not for long

Ben işe yaramazım, ama uzun süre değil

The future is coming on

Gelecek başlıyor

I ain't happy, I'm feeling glad

Mutlu değilim, memnun hissediyorum

I got sunshine, in a bag

Gün ışığım var, bir çantada

I'm useless, but not for long

Ben işe yaramazım, ama uzun süre değil

The future (that's right) is coming on

Gelecek (doğru) başlıyor

Is coming on

Başlıyor

Is coming on

Başlıyor

Is coming on

Başlıyor

The essence the basics

Esas temeller

Without it you make it

Onsuz onu yapıyorsun

Allow me to make this

İzin ver bunu yapmama

Childlike in nature

Yaratılıştan çocuksu

Rhythm

Ritim

You have it or you don't that's a fallacy

Ona sahipsin yada değilsin işte yanlış bir mantık

I'm in them

Onların içindeyim

Every sprouting tree

Filizlenen her ağacı

Every child of peace

Her barış çocuğunu

Every cloud you see

Gördüğün her bulutu

You see with your eyes

Gözlerinle göreceksin

I see destruction and demise

Yıkım ve ölümü görüyorum

Corruption in the skies

Gökyüzündeki kirlenme

From this fucking enterprise

Bu kahrolası yatırımdan

Now I'm sucked into your lies

Şimdi yalanlarınla sömürüldüm

Through Russel, though not his muscles, but the percussion to provide

Russel’ın içinden, onun kaslarına değil, ama sunduğu vurmalı çalgılara

for me as a guide

benim için bir rehber gibi

Ya'll can't see me now 'cause you don't see with your eye

Hiçbiriniz beni göremezsiniz şimdi çünkü gözünüzle görmüyorsunuz

You perceive with your mind

Zihninizle algılıyorsunuz

That's the inner

İşte bu içtir

So I'ma stick around with Rus and be a mentor

Öyleyse Rus ile takılacağım ve bir aklı hocası olacağım

Bust a few rhymes so mother fuckers

Birkaç şiir yazacağım o zaman p*çler

Remember where the thought is

Düşüncenin yerini hatırla

I brought all this

Hepsini getirdim

So you can survive when law is lawless (Right here)

Böylece hayatta kalabilirsin yasa yasadışıyken (tam burada)

Feelings, sensations that you thought was dead

Hislerin, duyguların öldü

No squealing, remember that

Gammazlık etme bunu hatrıla

( it's all in your head)

(hepsi kafanda)

I ain't happy, I'm feeling glad

Mutlu değilim, memnun hissediyorum

I got sunshine, in a bag

Gün ışığım var, bir çantada

I'm useless, but not for long

Ben işe yaramazım, ama uzun süre değil

The future is coming on

Gelecek başlıyor

I ain't happy, I'm feeling glad

Mutlu değilim, memnun hissediyorum

I got sunshine, in a bag

Gün ışığım var, bir çantada

I'm useless, but not for long

Ben işe yaramazım, ama uzun süre değil

The future is coming on

Gelecek başlıyor

Is coming on

Başlıyor

Is coming on

Başlıyor

Is coming on

Başlıyor

Is coming on

Başlıyor

My future is coming on

Geleceğim başlıyor

Is coming on

Başlıyor

Is coming on

Başlıyor

Is coming on

Başlıyor

My future is coming on

Geleceğim başlıyor

Is coming on

Başlıyor

Is coming on

Başlıyor

My future...

Geleceğim...

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Şarkı Analizi

Clint Eastwood Şarkısı Ne Anlatıyor?

Çantasında güneş taşıyan biri var; açmaya henüz gerek yok, çünkü gelecek zaten yolda.

Şarkının Konusu

Bir hayaletin ya da bilinçaltı sesin ağzından söylenen bu şarkı, gelen bir dönüşümün öngörüsüdür. Kötümser bir 'henüz değilim' ile iyimser bir 'ama olacağım' arasında salınır.

Şarkının Anlamı

Refahı çantasına koymuş biri gibi konuşan bu ses, aslında kendine ait bir geleceği taşımaktadır — henüz açılmamış, ama hazır. 'Mutlu değilim, memnunum' ayrımı küçük görünür ama her şeyi değiştirir: tatmin, mutluluktan önce gelir. Del tha Funkeé Homosapien'in sözleri şarkıya bir sokak filozofu tonu katar; büyük laflar etmez, ama söylediği yerinde oturur.

Verilmek İstenen Mesaj

Gelecek kendiliğinden gelmiyor — onu taşıyan biri var, ve o kişi şu an işe yaramaz görünüyor olabilir. Ama 'henüz değil' ile 'asla' aynı şey değil.

Sözlerdeki Metaforlar

Çantadaki güneş ışığı → Henüz kullanılmamış ama elde tutulan bir potansiyel

Kafesten çıkış → Sistemin ya da başkalarının beklentilerinin dışına adım atmak

Filizlenen ağaçlar ve bulutlar → Ritmin her yerde var olduğu fikri, sahip olunacak bir şey değil keşfedilecek bir şey

Hikayelerin Ardından

Şarkı Hikayesi

"Clint Eastwood", Gorillaz'in 2001 yılında piyasaya sürdüğü olağanüstü ilk single'ıdır. Videonun funky estetiği ve şarkının ürkütücü, ılımlı ritmi, onu o yılın en çok dinlenen single'larından biri haline getirdi. Mikrofonda Del Tha Funky Homosapien'i ağırlayan şarkı, büyük ölçüde Dan the Automator tarafından prodükte edildi. Kavramsal açıdan şarkı, Gorillaz evreninin ve mitolojisinin bir parçasıdır. Del Tha Funky Homosapien, Del Tha Ghost Rapper rolünü üstlenir; bu karakter, Brooklyn'de bir silahlı saldırıda hayatını kaybeden arkadaşlarının ruhlarıyla gözleri bulanmış olan grubun davulcusu Russel'a musallat olan bir ruhtur. Şarkı, bu hikayeyi ego ile ruh arasındaki bir tartışmanın başlangıç noktası olarak kullanır. Şarkının temel teması, 2D'nin sakin ve pasif nakaratı ile Del'in dinleyicileri harekete geçirmeye çağıran rap'i arasındaki zıtlıkta kendini gösterir. Bu çatışma, arketipsel id ve ego arasındaki gerilimi çağrıştırır. Del, insanlığa sinen yaratıcı girişim ruhunu; "her filizlenen ağaçta, barışın her çocuğunda" var olan güzel bir şeyler yaratma arzusunu temsil ediyor olabilir. Şarkıda aynı zamanda uyuşturucu imgelerine dair gizli bir alt metin de söz konusu olabilir: Bir torbadaki güneş ışığı esrar ya da psikedelik uyuşturuculara atıfta bulunuyor olabilir; Del'in Russel'a musallat olması ise madde etkisi altındaki bir bireyin metaforuna dönüşebilir. Şarkının adı, pek çok yapımda pürüzsüz erkeklik ve sertlik ikonlarını belki de herkesten daha iyi canlandırmış olan aktör Clint Eastwood'a bir göndermedir. Şarkıda The Good, the Bad, and the Ugly ile Gunsmoke'a da atıflar yapılmaktadır. Söz konusu filmde Clint'in isimsiz karakteri, elinde "bir torbada güneş ışığı", yani altın paralar olduğunu söyler. Gorillaz, en azından isim olarak bu konuya, 2005 yılında Clint'in en bilinen filmlerinden birine selam çakan "Dirty Harry" ile geri döndü. 2001 yılında şarkı, prodüktör Ed Case tarafından UK Garage tarzında bir remixe kavuştu ve bu versiyon, Birleşik Krallık'ta albüm versiyonundan daha fazla radyo dinlenmesine ulaştı.

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.