S.O.S - Good Charlotte
Çeviri The Chronicles of Life and Death

S.O.S

21 Feb 2015 1,014 görüntülenme 10 bugün

Good Charlotte'nin "S.O.S" şarkısının Türkçe çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz.

Video Klip
Albüm The Chronicles of Life and Death Dil İngilizce 2015
Paylaş
Video

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Is anybody listening?

-kimse dinliyormu?

Can you hear me when I call?

-bağırdığımda beni duyuyormusunuz?

Shooting signals in the air,

-havaya işaretler atıyorum

Cuz I need somebody's help.

-çünkü birinin yardımına ihtiyacım var

I can't make it on my own,

-kendi başıma yapamıyorum

So I'm giving up myself

-kendimden umudumu kesiyorum

Is anybody listening?

-kimse dinliyormu?

Listening.

-dinliyor mu

I've been stranded here and I'm miles away.

-burda çaresiz durumdayım ve millerce uzaktayım

Making signals hoping they save me

-işaretler yapıyorum beni kurtaracaklarını umarak

I lock myself inside these walls

-kendimi bu duvarların içine kilitledim

Cuz out there I'm always wrong.

-çünkü dışarda hep yanılıyorum

I don't think I'm gonna make it

-bunu yapabileceğimi zannetmiyorum

So while I'm sitting here on the eve of my defeat

-burda otururken yenilgimin arifesinde

I write this letter and hope it saves me

-bu mektubu yazıyorum ve umarım beni kurtarır

Is anybody listening?

-kimse dinliyormu?

Can you hear me when I call?

-bağırdıımda beni duyuyormusunuz?

Shooting signals in the air,

-havaya işaretler atıyorum

Cuz I need somebody's help.

-çünkü birinin yardımına ihtiyacım var

I can't make it on my own,

-bunu kendi başıma yapamıyorum

So I'm giving up myself

-kendimden umudumu kesiyorum

Is anybody listening?

-kimse dinliyormu?

Listening.

-dinliyor

I'm stuck in my own head and I'm oceans away

-kendi kafamın içinde saplanıp kaldım ve okyanuslarca uzaktayım

Would anybody notice if I chose to stay?

-eğer burda kalmayı seçseydim kimse farkedermiydi?

I'll send an S.O.S. tonight

-bu gece bir S.O.S göndericem

And wonder if I will survive

-ve merak ediyorum acaba hayatta kalabilcekmiyim

How in the hell did I get so far away this time?

-bu sefer nasıl bu kadar uzaklaştım?

So now I'm sitting here

-şimdi burda oturuyorum

The time of my departure's near

-ayrılışımın yakın olduğu zaman

I say a prayer please, someone save me

-dua ediyorum lütfen biri beni kurtarsın

Is anybody listening?

-kimse dinliyormu?

Can you hear me when I call?

-bağırdıımda beni duyuyormusunuz?

Shooting signals in the air,

-havaya işaretler atıyorum

Cuz I need somebody's help.

-çünkü birinin yardımına ihtiyacım var

I can't make it on my own,

-bunu kendi başıma yapamıyorum

So I'm giving up myself

-kendimden umudumu kesiyorum

Is anybody listening?

-kimse dinliyormu?

Listening.

-dinliyor

I'm lost here

-burda kayboldum

I can't make it on my own

-kendi başıma yapamıyorum

I don't want to die alone

-yalnız ölmek istemiyorym

I'm so scared

-çok korkuyorum

Drowning now

-boğuluyorum

Reaching out

-arıyorum

Holding onto everything I love

-sevdiğim herşeyin üstüne tutunuyorum

Crying Out

-ağlıyorum

Dying now

-ölüyorum

Need some help

-biraz yardıma ihtiyacım var

Is anybody listening?

-kimse dinliyormu?

Can you hear me when I call?

-bağırdıımda beni duyuyormusunuz?

Shooting signals in the air,

-havaya işaretler atıyorum

I need somebody's help.

-birinin yardımına ihtiyacım var

I can't make it on my own,

-bunu kendi başıma yapamıyorum

I'm giving up myself

-kendimden umudumu kesiyorum

Is anybody listening?

-kimse dinliyormu?

Gönderen : Medusa

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.