Grenade
Bruno Mars'nin "Grenade" şarkısının Türkçe çevirisini, anlam analizini ve yazılış hikayesini bu sayfada bulabilirsiniz.
Video Klip
Bu Şarkı Ne Anlatıyor?
Trenin önüne atlayacak kadar seven, ama frenleri kesilen arabada tek başına kalan adam.
Şarkının Konusu
Karşılıksız bir aşkta her şeyini veren ama hiçbir şey almayan birinin hesap sorması. Fedakarlık tek taraflı, acı ise çift.
Devamı için tıklayınız →
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Easy come, easy go
Haydan gelen huya gider
That's just how you live, oh
Sen böyle yaşıyorsun işte
Take, take, take it all,
Al al al hepsini al
But you never give
Ama asla verme
Should have known you was trouble from the first kiss,
İlk öpücükten anlamalıydın senin sorunlu olduğunu
Had your eyes wide open -
Gözlerin açıktı
Why were they open?
Neden açıktı gözlerin?
Gave you all I had and you tossed it in the trash,
Sana neyim varsa verdim ve sen çöpe attın
You tossed it in the trash you did.
Çöpe attın evet yaptın.
To give me all your love is all I ever asked
Bu zamana kadar tek istediğim bana sevgini vermendi
Cause what don’t understand is i'd catch a grenade for ya.
Çünkü anlamadığın şu ki senin için bir el bombası tutabilirdim
Throw my hand on the blade for ya,
Ellerimi bıçağa uzatırdım senin için
I'd jump in front of a train for ya.
Bir trenin önüne atlardım senin için
You know I’d do anything for ya.
Biliyorsun senin için herşeyi yapardım
See ? i would go through all this pain for ya,
Anladın? Bütün bu acıları senin için çekerdim
Take a bullet straight through my brain.
Tam beynime dayardım mermiyi
Yes I would die for ya baby,
Evet senin için ölebilirdim bebeğim
But you won’t do the same.
Ama sen aynısını yapmazsın
No,no
Hayır,hayır
Black, black, black and blue
beat me till I’ am numb
Siyah,siyah,siyah ve mavi ben aptallaşana kadar beni dövüyor*
Tell the devil I said hey
Şeytana selamımı söyle
When you get back to
Döndüğün zaman
Where you’re from bad women bad women
Kötü kadından,kötü kadından
That’s just what you are yeah you smile in my face
Sen busun işte evet yüzüme gülümsüyorsun
Than you rip the breaks out my car.
Sonra da arabamın frenlerini bozuyorsun
To give me all your fuckin' love is all I ever asked
Bu zamana kadar tek istediğim bana o kahrolası sevgini vermendi
Cause what don’t understand is i'd catch a grenade for ya.
Çünkü anlamadığın şu ki senin için bir el bombası tutabilirdim
Throw my hand on the blade for ya,
Ellerimi bıçağa uzatırdım senin için
I'd jump in front of a train for ya.
Bir trenin önüne atlardım senin için
Listen babe I would go through all this pain for ya
Dinle bebeğim tüm bu acıları çekebilirdim senin için
Take a bullet straight through my brain.
Tam beynime dayardım mermiyi
Yes I would die for ya baby.
Evet senin için ölebilirdim bebeğim
But you won’t do the same.
Ama sen aynısını yapmazsın
If my body was on fire ooh
Eğer ateşler içinde olsaydım
You would watch me burn down in flames.
Alevler arasında yanışımı izlerdin sen
You said that you love me
Beni sevdiğini söyledin
You’re a liar cause you never ever ever did
Yalancının tekisin çünkü asla,ama asla sevmedin
Şarkı Analizi
Grenade Şarkısı Ne Anlatıyor?
Trenin önüne atlayacak kadar seven, ama frenleri kesilen arabada tek başına kalan adam.
Şarkının Konusu
Karşılıksız bir aşkta her şeyini veren ama hiçbir şey almayan birinin hesap sorması. Fedakarlık tek taraflı, acı ise çift.
Şarkının Anlamı
Şarkının asıl ağırlığı nakaratın imgelerinde: el bombası, bıçak, tren, kurşun — bunlar abartı değil, çaresizliğin dili. Adam kendini ne kadar tehlikeye atacağını sıralıyor, karşısındaki ise arabasının frenlerini sabote ediyor. Sevginin ispat yarışına dönüştüğü bir ilişkinin portresini çiziyor; ve bu yarışı sadece biri oynuyor.
Verilmek İstenen Mesaj
Bir insanın seni sevmediğini kanıtlamak için ölmene gerek yok — zaten seyirci kalması yeterli.
Sözlerdeki Metaforlar
El bombası tutmak → Karşılık görmeyeceğini bile bile verilen en uç fedakarlık
Arabanın frenlerini bozmak → Sevgi kisvesi altında yapılan bilinçli, soğukkanlı zarar
Gözlerin açık olması → İlk öpücükte bile tamamen teslim olmayan, hesaplayan biri
Hikayelerin Ardından
Şarkı Hikayesi
"Grenade", Bruno Mars'ın ilk albümü Doo-Wops & Hooligans'tan çıkan ikinci single'dır. Bruno, Idolator ile yaptığı bir röportajda şarkının nasıl ortaya çıktığını ve bu şarkıyı seslendirmenin kendisi için ne anlam ifade ettiğini anlattı: Arkadaşım Benny Blanco (çok tanınan bir söz yazarı) ile birlikteyken o bana bazı şarkılar çalıyordu ve "Grenade"deki gibi bir sözü olan bir şarkı çaldı… "Bu grup henüz anlaşma yapmamış, bu yayınlanmamış bir CD" dedi. Benny'ye, bununla çok fazla özdeşleşebildiğimi, o şarkıyı alıp kendime has hale getirmek istediğimi söyledim. O da söz yazarıyla iletişime geçti ve ben de temelde kendi versiyonumu yazmaya başladım. Bu, yürek burkan bir ayrılık şarkısı ve sanırım herkes bununla özdeşleşebilir. Bir kadına o kadar aşıksın ki, "Ne yanlış yapıyorum? Sana ne veremiyorum? Senin için kafama kurşun sıkmaya bile razıyım, peki neden karşılığında bu tür bir sevgiyi alamıyorum?" diye soruyorsun kendine.
Yorumlar
0 Yorum
Yorum yapmak için giriş yap
Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.
Henüz yorum yapılmamış.
Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.