Inside Out - Britney Spears
Çeviri Femme Fatale ✍ Diyez

Inside Out

06 Jan 2015 1,709 görüntülenme 12 bugün

Britney Spears'nin "Inside Out" şarkısının Türkçe çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz.

Video Klip
Albüm Femme Fatale Dil İngilizce 2015
Paylaş
Video

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Diyez

Said you’re gonna be here in a minute

--Bir dakika içinde burda olacağını söyledin

Sitting in the mirror getting pretty

--Ayna karşısında süsleniyordum

Gotta look my best if we’re gonna break up

--Eğer ayrılcaksak en iyi şekilde görünmeliydim

Gotta look my best if we’re gonna break up

--Eğer ayrılcaksak en iyi şekilde görünmeliydim

I can hear you knocking at the front door

--Ön kapıda kapıyı çaldiğini duyabiliyordum

And I know exactly what u came for

--Ve ne için geldiğini biliyordum

Trying to say goodbye but it’s hot and heavy

--Hoşçakal demeye çalışıyordun ama seksi ve ağır değildi

Trying to say goodbye but it’s hot and heavy

--Hoşçakal demeye çalışıyordun ama seksi ve ağır değildi

You touch me and it’s breaking me down

--Bana dokundun ve bu beni yıktı

I’m telling you let’s just give it up and get down

--Ben sana vazgeçelim ve ayrılalım diyordum

[Chorus]

So come on won’t you give me something to remember?

--Hadi o zaman bana hatırlayacak bir şey vermeyecek misin?

Baby shut your mouth and turn me inside out

--Bebeğim çeneni kapa ve benim tersimi yüzüme getir

Even though we couldn’t last forever, baby

--Devam edememize rağmen bebeğim

You know what I want right now

--Şuan ne istediğimi biliyorsun

Hit me one more time it’s so amazing

--Bana bir kez daha vur bu öyle mükemmel ki

How you shook my world and flipped it upside down

--Dünyamı nasıl da sallardın ve ona nasıl kızıp alt üst edersin

You’re the only one who ever drove me crazy

--Beni deliye çeviren tek kişi sensin

'cause you know me inside out

--Tersimi yüzümü bildiğin için

[Britney Spears - Verse 2]

I know that we probably shouldn’t do this

--Muhtemelen bunu yapmamalıyız biliyorum

Wake up in the morning feeling stupid

--Sersem gibi hissettiğimiz saat, sabah uyan

Said that we were done but you’re all up on me

--Bizim bittiğimizi söyledin ama sen benim için çoktan bittin

Said that we were done but you’re all up on me

--Bizim bittiğimizi söyledin ama sen benim için çoktan bittin

Tell me how we got in this position

--Bu noktaya geldiğimizi söyle bana

Guess I gotta get you out my system

--Sanırım ben seni sistemimden dışarı attım

Trying to let you go but it’s not that easy

--Gitmene izin vermeye çalışıyorum ama o kadar da kolay değil

Trying to let you go but it’s not that easy

--Gitmene izin vermeye çalışıyorum ama o kadar da kolay değil

You touch me and it’s breaking me down

--Bana dokundun ve bu beni yıktı

I’m telling you let’s just give it up and get down

--Ben sana vazgeçelim ve ayrılalım diyordum

[Chorus]

So come on won’t you give me something to remember?

--Hadi o zaman bana hatırlayacak bir şey vermeyecek misin?

Baby shut your mouth and turn me inside out

--Bebeğim çeneni kapa ve benim tersimi yüzüme getir

Even though we couldn’t last forever, baby

--Devam edememize rağmen bebeğim

You know what I want right now

--Şuan ne istediğimi biliyorsun

Hit me one more time it’s so amazing

--Bana bir kez daha vur bu öyle mükemmel ki

How you shook my world and flipped it upside down

--Dünyamı nasıl da sallardın ve ona nasıl kızıp alt üst edersin

You’re the only one who ever drove me crazy

--Beni deliye çeviren tek kişi sensin

'cause you know me inside out

--Tersimi yüzümü bildiğin için

So come on won’t you give me something to remember?

--Hadi o zaman bana hatırlayacak bir şey vermeyecek misin?

Baby shut your mouth and turn me inside out

--Bebeğim çeneni kapa ve benim tersimi yüzüme getir

Even though we couldn’t last forever, baby

--Devam edememize rağmen bebeğim

You know what I want right now

--Şuan ne istediğimi biliyorsun

Hit me one more time it’s so amazing

--Bana bir kez daha vur bu öyle mükemmel ki

How you shook my world and flipped it upside down

--Dünyamı nasıl da sallardın ve ona nasıl kızıp alt üst edersin

You’re the only one who ever drove me crazy

--Beni deliye çeviren tek kişi sensin

'cause you know me inside out

--Tersimi yüzümü bildiğin için

Çeviren: Diyez

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.