Burn The Evidence - Billy Talent
Çeviri Billy Talent II ✍ angelart

Burn The Evidence

04 Jan 2015 1,305 görüntülenme 9 bugün

Billy Talent'nin "Burn The Evidence" şarkısının Türkçe çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz.

Video Klip
Albüm Billy Talent II Dil İngilizce 2015
Paylaş
Video

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: angelart

In a garage, beside a house, there is a luxury Sedan

Bir eve bitişik bir garajda lüks bir Sedan

And for his next monthly installment,

Ve gelecek ayki taksiti için

He's gonna go out with a bang!

O çocuk bir patlamayla ortaya çıkacak

Boy who always did what he was told,

Ne söylendiyse yapan çocuğa

was promised to be king when he was old

Yaşlandığında kral olacağına dair söz verildi.

Hit the brakes, hit the glass,

Frenlere asıl, camları kır

Time to shake the hands of fate

Gün, kaderin ağlarını bozma günüdür

The mistakes from the past,

Geçmişin hataları

Flashed before his face

Yüzünün önünde parlıyor...

There is a man, intensive care

Orda yağun bakımda bir adam var

When he awakes he will declare,

Ayıldığında ilan edecek:

“I’ve been dead for 20 years!

20 yıldır ölüymüşüm

I won’t let 20 more go by…”

Bir 20 yılın da gitmesine izin veremem

Boy who always did what he was told,

Ne söylendiyse yapan çocuk,

Bought the only dream that he was sold

Kendisine satılan rüyayı aldı sadece.

Hit the brakes, hit the glass,

Frenlere asıl, camları kır

Time to shake the hands of fate

Gün, kaderin ağlarını bozma günüdür

The mistakes from the past,

Geçmişin hataları

Flashed before his face

Yüzünün önünde parlıyor...

Burn the evidence… of my existence,

Varoluşumun bütün kanıtlarını yak

Clear the ashes on the ground

Yerden külleri temizle

Burn the evidence… of all these things,

Herşeyin kanıtlarını yak

That pull my spirit down

Rukuma sıkıntı veren...

Burn the evidence… of my existence,

Varoluşumun bütün kanıtlarını yak

Clear the ashes on the ground

Yerden külleri temizle

Burn the evidence… of all these things,

Herşeyin kanıtlarını yak

That pull my spirit down

Rukuma sıkıntı veren...

Ever feel like you’ve been cheated,

Hiç aldatıldığını hissettinmi

Following what they believe?

Onların inandıklarının peşinden giderken?

Don’t shake the hands of fate,

Kaderin ağlarını bozma

Don’t shake the hands of fate,

Kaderin ağlarını bozma

Ever feel like you’ve been cheated,

Hiç aldatıldığını hissettinmi

Following what they believe?

Onların inandıklarının peşinden giderken?

Don’t shake the hands of fate,

Kaderin ağlarını bozma

There’s no more time to waste!

Kaybedecek daha fazla zaman yok

Burn the evidence… of my existence,

Varoluşumun bütün kanıtlarını yak

Clear the ashes on the ground

Yerden külleri temizle

Burn the evidence… of all these things,

Herşeyin kanıtlarını yak

That pull my spirit down

Rukuma sıkıntı veren...

Burn the evidence… of my existence,

Varoluşumun bütün kanıtlarını yak

Clear the ashes on the ground

Yerden külleri temizle

Burn the evidence… of all these things,

Herşeyin kanıtlarını yak

That pull my spirit down

Rukuma sıkıntı veren...

Burn the evidence!

Kanıtları yak!

Burn the evidence!

Kanıtları yak!

Burn the evidence!

Kanıtları yak!

Don’t shake the hands of fate!

Kaderin ağlarını bozma!

Burn the evidence!

Kanıtları yak!

Burn the evidence!

Kanıtları yak!

Burn the evidence!

Kanıtları yak!

There’s no more time to waste!

Kaybedecek daha fazla zaman yok!

Çeviren: angelart

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Üye Ol / Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış.

Bu içerik hakkında ilk yorumu sen yap.