Web sitemize hoşgeldiniz, 24 Eylül 2022
Beğen 0

As-Tu Brisé Un Coeur

Une seule fois il suffit de briser un cœur
Bir kalbi tek bir defa kırmak yeterli

 

ni prières ni foules n’effaceront ton acte.
Ne yalvarmalar ne de insanlar yaptığını silmeyecekler

 

Une seule fois il suffit de prêter ta voix
Tek bir defa sesine kulak vermen yeterli

 

et ton aide alors c’est le salut.
Ve yardımın o zaman kurtuluş olur

 

Ça vaut mille et mille prières, le sais-tu ?
Binlerce defa yalvarmaya değer, biliyor musun ?

 

Les âmes te chériront tu deviendras lumière.
Ruhlar sana değer verecek ve ışık olacaksın

 

Penches-tu vers le vrai, vers la vraie sagesse
Gerçeğe doğru, gerçek bilgeliğe doğru meylediyor musun ?

 

Tu es en bon chemin pour trouver la voie.
Rotayı bulmak için doğru yoldasın

 

Ton œil ne peut voir que s’il reflète Dieu.
Gözün sadece eğer Tanrı’yı yansıtırsa görebilir

 

Voir le jour ne suffit…
Gün ışığını görmek yetmez

 

Ces paroles de Yunus valent leur pesant d’or,
Yunus’un bu sözleri ağırlıkları kadar altına değer

 

et pour un joailler c’est de l’or tout pur
Ve bir sarraf için tamamen saf altındır bu

 

et il s’y connait
Ve sarraf (altının değerini) iyi bilir

Çeviren: Ahmet KADI

  • 1 Aralık 2021 tarihinde eklendi.
  • tarafından eklendi.
  • 266 kez görüntülendi

Georges Moustaki

Sitemizde sanatçıya ait toplam 3 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.