Web sitemize hoşgeldiniz, 21 Ağustos 2019
Beğen 1

Nobody's Wife

I’m sorry for the times that I made you scream
Seni bağırttığım zamanlar için üzgünüm
for the times that I killed your dreams
hayallerini öldürdüğüm zamanlar için
for the times that I made your whole world rumble
tüm dünyanı başına yıktığım zamanlar için

for the times that I made you cry
seni ağlattığım zamanlar için
for the times that I told you lies
sana yalan söylediğim zamanlar için
for the times that I watched and let you stumble
sadece seyredip tökezlemene izin verdiğim zamanlar için

it’s too bad, but that’s me
bu berbat, ama ben buyum
what goes around comes around, and you’ll see
ne ekersen onu biçersin, ve göreceksin
that I can carry the burden of pain
acının yükünü taşıyabildiğimi
’cause it ain’t the first time that a man goes insane
Çünkü bir erkeğin çıldırması ilk kez başıma gelmiyor
and when I spread my wings to embrace him for life
ve kanatlarımı açıp o adamı hayatı için kucakladığımda
I’m suckin’ out his love, I, I’ll never be nobody’s wife
Onun hayatını emeceğim, ben, ben asla kimsenin karısı olmayacağım

I’m sorry for the times that I didn’t come home
Eve gelmediğim zamanlar için üzgünüm
left you lyin’ in that bed alone
seni yatakta yalnız yatmaya bıraktığım zamanlar için
was flyin’ high in the sky when you needed my shoulder
sen benim omzuma ihtiyaç duyarken ben gökyüzünde çok yükseklerde uçuyordum

you’re like a stone hangin’ round my neck, see
boynuma asılmış bir kaya gibisin, anlıyor musun
cut it loose before it breaks my back, see
ipini kes sırtımı kırmadan önce, anlıyor musun
I’ve gotta say what I feel before I grow older
Yaşlanmadan önce nasıl hissettiğimi anlatmam gerek

I’m sorry but I ain’t gonna change my ways
Üzgünüm ama huylarımı değiştirmeyeceğim
you know I’ve tried but I’m still the same
biliyorsun denedim ama ben yine aynıyım
I’ve got to do it my way
Bunu kendi tarzımla yapmalıyım

It’s too bad, but hey, that’s me
Bu berbat, ama merhaba, işte ben
what goes around comes around, and you’ll see
ne ekersen onu biçersin, ve göreceksin
that I can carry the burden of pain
acının yükünü taşıyabildiğimi
’cause it ain’t the first time that a man goes insane
Çünkü bir erkeğin çıldırması ilk kez başıma gelmiyor
and when I spread my wings to embrace him for life
ve kanatlarımı açıp o adamı hayatı için kucakladığımda
I’m suckin’ out his love, I, I’ll never be nobody’s wife
Onun hayatını emeceğim, ben, ben asla kimsenin karısı olmayacağım

It’s too bad, but hey, that’s me
Bu berbat, ama merhaba, işte ben
what goes around comes around, and you’ll see
ne ekersen onu biçersin, ve göreceksin
that I can carry the burden of pain
acının yükünü taşıyabildiğimi
’cause it ain’t the first time that a man goes insane
Çünkü bir erkeğin çıldırması ilk kez başıma gelmiyor
and when I spread my wings to embrace him for life
ve kanatlarımı açıp o adamı hayatı için kucakladığımda
I’m suckin’ out his love, I, I’ll never be nobody’s wife
Onun hayatını emeceğim, ben, ben asla kimsenin karısı olmayacağım

I’ll never be, never be, never gonna be, never gonna be, never gonna be
nobody’s wife
ben asla, asla, asla olmayacağım, asla olmayacağım, asla olmayacağım birisinin karısı
nobody, yeah, nobody, yeah, no no no, never gonna be,
hiç kimsenin, evet, hiç kimsenin, evet, hayır hayır hayır, asla olmayacağım
never gonna be
asla olmayacağım

-İstek Çeviri-

Çeviren : Hülya Önkan

  • 24 Aralık 2014 tarihinde eklendi.
  • tarafından eklendi.
  • 3.498 kez görüntülendi

Anouk

Sitemizde sanatçıya ait toplam 4 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.