Yeni web sitemizle karşınızdayız. 23 Haziran 2017
Beğen 54

Faded

You were the shadow to my light
Işığımın gölgesiydin
Did you feel us?
Bizi hissettin mi?
Another start
Baka başlangıç
You fade away
Solup gidiyorsun
Afraid our aim is out of sight
Amacımızın görüş açımızdan çıkmasından korkuyorum
Wanna see us
Bizi görmek istiyorum
Alive
Yaşarken
Where are you now
Şimdi neredesin?
Where are you now
Şimdi neredesin?
Where are you now
Şimdi neredesin?
Was it all in my fantasy
Hepsi benim kurgummuydu?
Where are you now
Şimdi neredesin?
Were you only imaginary
Sen sadece hayal miydin?

Where are you now
Şimdi neredesin?
Atlantis
Atlantis?
Under the sea
Denizin altında
Under the sea
Denizin altında
Where are you now
Şimdi neredesin?
Another dream
Başka rüya
The monsters running wild inside of me
Canavarlar benim vahşi yanımdan kaçıyorlar
I’m faded
Soldum
I’m faded
Soldum
So lost, I’m faded
Kayboldum, soldum
I’m faded
Soldum
So lost, I’m faded
Kayboldum, soldum

These shallow waters never met
Bu sığ sularla asla tanışmadım
What I needed
Neye ihtiyacım var
I’m letting go – a deeper dive
Artık bıraktım – daha derin bir dalış
Eternal silence of the sea – I’m breathing
Denizin ebedi sessizliğine – Nefes alıyorum
Alive
Yaşıyorum
Where are you now
Şimdi neredesin?
Where are you now
Şimdi neredesin?
Under the bright – but faded lights
Aydınlığın altında- ama solgun ışıklar
You’ve set my heart on fire
Kalbimi ateşe verdin
Where are you now
Şimdi neredesin?
Where are you now
Şimdi neredesin?

Where are you now
Şimdi neredesin?
Atlantis
Atlantis?
Under the sea
Denizin altında
Under the sea
Denizin altında
Where are you now
Şimdi neredesin?
Another dream
Başka rüya
The monsters running wild inside of me
Canavarlar benim vahşi yanımdan kaçıyorlar
I’m faded
Soldum
I’m faded
Soldum
So lost, I’m faded
Kayboldum, soldum
I’m faded
Soldum
So lost, I’m faded
Kayboldum, soldum

  • 13 Ocak 2016 tarihinde eklendi.
  • tarafından eklendi.
  • 250.102 kez görüntülendi

Alan Walker

Sitemizde sanatçıya ait toplam 2 şarkı çevirisi bulunmaktadır. Sanatçının diğer şarkı çevirileri için tıklayın.

Yorumlar

  1. Bilgehan dedi ki:

    aynn

  2. fehmi dedi ki:

    teşekkürler 🙂 bilginize sağlık.

  3. İrene dedi ki:

    Rüyalarında daima sevdiği kişiyi gören kızımızın yazdığı umut dolu diyemeyeceğim,aslında umutsuzluk dolu iç burkan parça.”where are you now?” keza umutsuzluk içeren bir cümle,üzücü.

  4. FADED dedi ki:

    Çok iyi :'(