Stop Crying
yeah, i am my, no lie, yeah, i am my, no lie,
Evet, benim, yalan yok, evet, benim, yalan yok
they say they do it like i do it with no mask on
Benim gibi maskesiz yaptıklarını söylüyorlar
nigger get the f.ck out of line, you getting blast on
Zenci lanet olası sınırı aştı, sen patlıyorsun
jesus let the weak roam the earth without a purpose
Tanrım, Bırak zayıflar amaçsızca dünyayı gezsinler
without stumping, …f.cking it till it’s under the surface
bedel ödemeden, terle bir olana kadar mahvetsinler
now i need you to get it through your blood clot, hey
Şimdi senin kan pıhtısından çıkman gerekiyor
before i put a bullet through your blood clot dress
Kan pıhtısı elbisende bir delik açmadan önce
these niggers ain’t made of the same sh.t i’m made off
Zenciler benim yaptığım şeyin aynısını yapmadı
i dump a clip for my man if he need a favor
İyilik isterse adama bir klip yaparım
i let a nigger slide, he came back and almost shot me
Zencilerin sıvışmasına izin veririm, geri geldi ve neredeyse beni vuracaktı
then he was thinking i was scared, nah nigger not me
Sonra da benim korktuğumu düşündü, korkan zenci ben değil
they don’t understand i was raised by the vultures
Anlamıyorlar, beni akbabalar yetiştirdi
kill laughing like hyenas in the crib full of roaches
Sırtlanlar gibi ölüme gülen hamamböceği dolu bir beşikte
so call grandmamma mommy cause mommy already dead
Büyükanneme anne dedim çünkü annem çoktan ölmüştü
daddy biznesses is always a little kid
Babalık her zaman küçük bir çocuktu
now who dares …playing games with the…
Şimdi kim benimle oynamaya cesaret ediyor
they know my pedigree testing me, i’m a …
Benim sy ağacımı biliyorlar, ben
stop the blood clot crying, the kids the dog, everybody dying
Bırak kan pıhtısı ağlamasını, çocuklar köpek, herkes ölüyor
no lying, don’t cry, dry your eyes, don’t cry, dry your eyes
Yalan yok, ağlama, gözlerini kurula, ağlama, gözlerini kurula
stop the blood clot crying, the kids the dog, everybody dying
Bırak kan pıhtısı ağlamasını, çocuklar köpek, herkes ölüyor
no lying, don’t cry, dry your eyes, don’t cry, dry your eyes
Yalan yok, ağlama, gözlerini kurula, ağlama, gözlerini kurula
that first body drop we just getting started death come in 3’s
İlk düşüşte, ölüm yeni başlamıştı
hey all 15, m16, semiautomatic, murder machine
hey tüm 15, m16, yarı otomatik, ölüm makinası
wave that, blaze that, give a nigger wing
Salla, tutuştur, zenciye bir kanat ver
when that blade’s in your flesh it’s an emergency
Bıçak etine saplandığında, acil bir durumdur
your lovely heart open call it surgery
sevgi dolu kalbin buna ameliyat diyor
feels like my last girlfriend, i lost her
son kız arkadaşımdaki gibi, onu kaybettim
one second thought, i know just where i left her, the altar
bir saniye düşününce, onu nerede terk ettiğimi biliyorum, sunakta
see i have an advantage, i don’t care about tomorrow
Görüyorsun benim bir avantajım var, ben yarını umursamıyorum
found out that i’m ain’t fronting when them patients start to fall
Fark ettim ki, sabrım tükendiğinde kontrol edilemiyorum
you know attempted murder was the case that they gave me
Cinayete teşebbüs etmek bana verdikleri işti
now bullet wounds now a nigger half crazy
Şimdi mermi yaraları zenci yarı deli
word is that a tear i see forming in your eye
Gözlerinde oluştuğunu gördüğüm gözyaşı
why you so frightened we’re all gonna die
Neden bu kadar korktun, hepimiz bir gün öleceğiz
you can say a prayer when i come like a reaper
Bir biçerdöver gibi geldiğimde dua edebilirsin
staring through that sight on the top of my heater, now
Tabancama bakarak, şimdi
stop the blood clot crying, the kids the dog, everybody dying
Bırak kan pıhtısı ağlamasını, çocuklar köpek, herkes ölüyor
no lying, don’t cry, dry your eyes, don’t cry, dry your eyes
Yalan yok, ağlama, gözlerini kurula, ağlama, gözlerini kurula
stop the blood clot crying, the kids the dog, everybody dying
Bırak kan pıhtısı ağlamasını, çocuklar köpek, herkes ölüyor
no lying, don’t cry, dry your eyes, don’t cry, dry your eyes
Yalan yok, ağlama, gözlerini kurula, ağlama, gözlerini kurula
Yorumlar
Henüz yorum yapılmamış.