Yeni web sitemizle karşınızdayız. 01 Eylül 2015
Beğen 0

Light Me Up

Does what I’m wearing seem to shock you?
Giysilerim seni şok mu ediyor?
Well that’s okay
Sorun değil
‘Cause what I’m thinking about you
çünkü seni düşünüyorum
is not okay
bu tamam değil
Got it on my mind to change my ways
Tarzımı değiştirmeyi kafaya koydum

But I don’t think I can be anything other than me
Ama kendimden başka bir şey olabileceğimi sanmıyorum
I don’t think I can be anything other than me
kendimden başka bir şey olabileceğimi sanmıyorum

Do you have a light, can you make me feel alright
Bir lamban var mı, bana daha iyi hissettirebilir misin
There’s plenty of light to go around
Etrafta gidilecek çok ışık var
If you think it’s right when you hit me to the ground
Beni yere çarptığında bunun doğru olduğunu düşünüyorsan
Well light me up when I’m down
Öyleyse aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I’m down
aydınlat beni alçaldığımda

Does what I’m saying seem to haunt you?
Söylediklerim aklına takılıyor gibi mi?
Well that’s okay
Bu sorun değil
‘Cause what I’m saying about you
çünkü senin hakkında konuşuyorum
Is not okay
Bu tamam değil
Got it on my mind to change my ways
Tarzımı değiştirmeyi kafaya koydum

But I don’t think I can be anything other than me
Ama kendimden başka bir şey olabileceğimi sanmıyorum
I don’t think I can be anything other than me
kendimden başka bir şey olabileceğimi sanmıyorum

Do you have a light, can you make me feel alright
Bir lamban var mı, bana daha iyi hissettirebilir misin
There’s plenty of light to go around
Etrafta gidilecek çok ışık var
If you think it’s right when you hit me to the ground
Beni yere çarptığında bunun doğru olduğunu düşünüyorsan
Well light me up when I’m down
Öyleyse aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I’m down
aydınlat beni alçaldığımda

Light me up when I’m down
aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I’m down
aydınlat beni alçaldığımda

Does what I’m taking seem to bother you?
Aldıklarım canını sıkar gibi mi?
Well that’s okay
Sorun değil
‘Cause I can take it all without you
çünkü hepsini sensizken alabilirim
And I’m okay
Ve ben iyiyim
Got it on my mind to change my ways
Tarzımı değiştirmeyi kafaya koydum

But I don’t think I can be anything other than me
Ama kendimden başka bir şey olabileceğimi sanmıyorum
I don’t think I can be anything other than me
kendimden başka bir şey olabileceğimi sanmıyorum

Do you have a light, can you make me feel alright
Bir lamban var mı, bana daha iyi hissettirebilir misin
There’s plenty of light to go around
Etrafta gidilecek çok ışık var
If you think it’s right when you hit me to the ground
Beni yere çarptığında bunun doğru olduğunu düşünüyorsan
Well light me up when I’m down
Öyleyse aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I’m down
aydınlat beni alçaldığımda

Light me up when I’m down
aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I’m down
aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I’m down
aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I’m down
aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I’m down
aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I’m down
aydınlat beni alçaldığımda

Çeviren : Hülya Önkan

  • 17 Nisan 2015 tarihinde eklendi.
  • tarafından eklendi.
  • 91 kez görüntülendi

The Pretty Reckless

Sitemizde sanatçıya ait toplam 10 şarkı çevirisi bulunmaktadır. Sanatçının diğer şarkı çevirileri için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.

Yorum Yazın