Yeni web sitemizle karşınızdayız. 04 Ağustos 2015
Beğen 0

You And I Both

Was it you who spoke the words that things would happen but not to me
Bu şeylerin olacağını ama bana olmayacağını söyleyen sen miydin

Oh things are gonna happen naturally
Ah olaylar kendiliğinden oluyor

Taking your advice I’m looking on the bright side
Tavsiyene uyarak aydınlık tarafa bakıyorum

And balancing the whole thing
Ve her şeyi dengeliyorum

But often times those words get tangled up in lines
Ama sık sık bu kelimeler satırlarda düğümleniyor

And the bright lights turn to night
Ve parlak ışıklar geceye dönüşüyor

Until the dawn it brings
Şafak onu getirene kadar

Another day to sing about the magic that was you and me
Senin ve benim olduğum sihir hakkında şarkı söylemek için başka bir gün

Cause you and I both loved
Çünkü sen ve ben ikimizde sevdik

What you and I spoke of
Senin ve benim konuştuğumuz şeyi

And others just read of
Ve diğerlerinin sadece okuduğu şeyi

Others only read of the love, the love that I love.
Diğerleri sadece aşkı okuyor,benim sevdiğim aşkı.

See I’m all about them words
Görüyorsun tüm bu sözler benim

Over numbers, unencumbered numbered words
Sayısız,serbest sıralanmış kelimeler

Hundreds of pages, pages, pages for words
Binlerce sayfalar,sayfalar,sayfalar dolusu kelime

More words then I had ever heard and I feel so alive
Bugüne kadar duyduğumdan daha fazla söz ve ben çok heyecanlıyım

Cause you and I both loved
Çünkü sen ve ben ikimiz de sevdik

What you and I spoke of
Senin ve benim konuştuğumuz şeyi

And others just read of
Ve başkalarının sadece okuduğu şeyi

And if you could see me now,
Ve keşke şimdi beni görebilseydin

Love, no
Aşk,hayır..

You and I, you and I
Sen ve ben,sen ve ben

Not so little you and I anymore, mmm…
Artık biraz sen ve ben değiliz..Hımmm..

And with this silence brings a moral story
Ve bununla beraber sessizlik dürüst bir hikaye getiriyor

More importantly evolving is the glory of a boy
Daha önemlisi,bir oğlanın onurunu içeriyor

Cause you and I both loved
Çünkü sen ve ben ikimiz de sevdik

What you and I spoke of
Senin ve benim konuştuğumuz şeyi

And others just read of
Ve başkalarının sadece okuduğu şeyi

And if you could see me now,
Ve keşke şimdi beni görebilseydin

I’m almost finally out of
Neredeyse özgürüm artık

I’m finally out of
Sonunda özgürüm

Finally
Sonunda

Well I’m almost finally, finally
Imm ben neredeyse sonunda,sonunda

Well I’m free, oh, I’m free
Ah özgürüm,özgürüm

And it’s okay if you have to go away
Ve gitmen gerekiyorsa sorun değil

Oh just remember the telephone works both ways
Sadece telefonunun çalıştığını unutma her şekilde de

And if I never ever hear them ring
Ve eğer onların çaldığını hiç bir zaman duymazsam

If nothing else I’ll think the bells inside
Eğer telefonlar* hiç çalmazsa sanırım düşüneceğim ki

Have finally found you someone else and that’s okay
Sonunda başka birini bulduğunu ve sorun değil

Cause I’ll remember everything you sang
Çünkü söylediğin her şeyi hatırlayacağım

Cause you and I both loved
Çünkü sen ve ben ikimiz de sevdik

What you and I spoke of
Senin ve benim konuştuğumuz şeyi

And others just read of
Ve başkalarının sadece okuduğu şeyi

And if you could see me now,
Ve keşke şimdi beni görebilseydin

I’m almost finally out of
Neredeyse sonunda özgürüm artık

well I’m almost finally out of.
Nereyse sonunda özgürüm

I’m finally out of, finally
Ben sonunda,sonunda

well I’m almost finally, finally, out of words.
Pekala,Neredeyse sonunda,sonunda,söyleyecek bir şey bulamıyorumm.

Çeviren : xelbit

  • 5 Mart 2015 tarihinde eklendi.
  • tarafından eklendi.
  • 1.055 kez görüntülendi

Jason Mraz

Sitemizde sanatçıya ait toplam 11 şarkı çevirisi bulunmaktadır. Sanatçının diğer şarkı çevirileri için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.