Web sitemize hoşgeldiniz, 04 Haziran 2019
Beğen 2

Le Temps De L'amour

C’est le temps de l’amour,
şimdi aşkın zamanı

le temps des copains et de l’aventure.
Arkadaşların ve maceranın zamanı

Quand le temps va et vient,
Zaman gelip geçince

on ne pense a rien malgre ses blessures.
Yaralarına rağmen hiçbir şeyi düşünmeyiz

Car le temps de l’amour
Çünkü aşkın zamanı

c’est long et c’est court,
Uzundur ve kısadır

ca dure toujours, on s’en souvient.
Hep devam eder,onu hatırlarız

On se dit qu’ a vingt ans on est le roi du monde,
20 yaşındayken dünyanın kralı olduğumuzu,

et qu’ éternellement il y aura dans nos yeux
Ve sonsuza kadar tüm mavi gökyüzünün gözlerimizde

tout le ciel bleu.
Olacağını söyleriz kendimize

C’est le temps de l’amour,
şimdi aşkın zamanı

le temps des copains et de l’aventure.
Arkadaşların ve maceranın zamanı

Quand le temps va et vient,
Zaman gelip geçince

on ne pense a rien malgre ses blessures.
Yaralarına rağmen hiçbir şeyi düşünmeyiz

Car le temps de l’amour
Çünkü aşkın zamanı

ca vous met au coeur
Kalbinize çok miktarda

beaucoup de chaleur et de bonheur.
Sıcaklık ve mutluluk koyar

Un beau jour c’est l’amour et le coeur bat plus vite,
Birgün kalp daha hızlı çarpar,işte bu aşktır

car la vie suit son cours
Çünkü hayat kendi akışını izler

et l’on est tout heureux d’etre amoureux.
Ve aşık olduğumuz için hepimiz mutlu oluruz

C’est le temps de l’amour,
şimdi aşkın zamanı

le temps des copains et de l’aventure.
Arkadaşların ve maceranın zamanı

Quand le temps va et vient,
Zaman gelip geçince

on ne pense a rien malgre ses blessures.
Yaralarına rağmen hiçbir şeyi düşünmeyiz

Car le temps de l’amour
Çünkü aşkın zamanı

c’est long et c’est court,
Uzundur ve kısadır

ca dure toujours, on s’en souvient.
Hep devam eder,onu hatırlarız
Çeviren : Ahmet Kadı

  • 27 Şubat 2015 tarihinde eklendi.
  • tarafından eklendi.
  • 2.255 kez görüntülendi

Francoise Hardy

Sitemizde sanatçıya ait toplam 4 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.