Çevirileri Sanatçıların Baş Harflerine Göre Listele
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


 Eminem - The Monster (feat. Rihanna) Şarkı Çevirisi






[Rihanna:]
I'm friends with the monster that's under my bed
yatağımın altındaki canavarla arkadaşım
Get along with the voices inside of my head
kafamın içindeki seslerle iyi geçiniyorum
You're trying to save me, stop holding your breath
beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı bırak
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
ve deli olduğumu düşünüyorsun, evet, deli olduğumu düşünüyorsun

[Eminem:]
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
şöhret istedim, ama Newsweek'in kapağını değil
Oh, well, guess beggars can't be choosey
oh, sanırım dilenciler seçici olamıyor
Wanted to receive attention for my music
müziğimin ilgi çekmesini istedim
Wanted to be left alone in public. Excuse me
toplum içinde rahat bırakılmak istedim, özür dilerim
For wanting my cake and eat it too, and wanting it both ways
pastamı istediğim ve onu yediğim için, ve onu iki yönlü istediğim için
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
şöhret beni bir balon yaptı çünkü egom şişti
When I blew; see, but it was confusing
berbat ettiğimde, görüyorsun, ama bu kafa karıştırıcıydı
'Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
çünkü tüm yapmak istediğim Bruce Lee'nin serbest yaprağı olmaktı
Abused ink, used it as a tool when I blew steam (wooh!)
istismar edilen mürekkebi bir araç olarak kullandım tepem attığında
Hit the lottery, oh wee
lotoyu kazandım
With what I gave up to get was bittersweet
kazanmak için feda ettiğimse acı tatlıydı
It was like winning a used me
sanki kazanmak beni kullandı
Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink
İronik çünkü sanırım öyle büyüyorum ki bir psikatriste ihtiyacım var
I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
uykum kaçmaya başlıyor, bir kuzu, iki kuzu
Going cuckoo and cooky as Kool Keith
deliriyorum Kool Keith gibi
But I'm actually weirder than you think
Ama aslında düşündüğünden daha tuhafım
'Cause I'm
çünkü ben

[Rihanna:]
I'm friends with the monster that's under my bed
yatağımın altındaki canavarla arkadaşım
Get along with the voices inside of my head
kafamın içindeki seslerle iyi geçiniyorum
You're trying to save me, stop holding your breath
beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı bırak
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
ve deli olduğumu düşünüyorsun, evet, deli olduğumu düşünüyorsun

Well, that's nothing
bu bir şey değil
Well, that's nothing
bu bir şey değil

[Eminem:]
No, I ain't much of a poet but I know somebody once told me
hayır ben çok da şair değilim ama biliyorum bir keresinde birisinin bana dediğini 
To seize the moment and don't squander it
anını yaşa ve onu boşa harcama
'Cause you never know when it all could be over tomorrow
çünkü asla bilemezsin yarın herşeyin sona ermeyeceğini
So I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from
bazen bu düşüncelerin nerden çıktığını merak ediyorum
(Yeah, ponder it, do you want this?
Evet, buna kafa yor, bunu istiyor musun?
It's no wonder you're losing your mind, the way it wanders)
şaşacak Bir şey yok aklını kaybediyorsun bu şekilde başıboş gezince)
Yo-lo-lo-lo-yee-whoo
I think you've been wandering off down yonder
sanırım başı boş dolaşıp duruyordun
And stumbled onto Jeff VanVonderen
ve Jeff VanVonderen de tökezledin
'Cause I need an interventionist
çünkü bir müdahaleciye ihtiyacım var
To intervene between me and this monster
bu canavar ve benim aramda müdahalede bulunması için
And save me from myself and all this conflict
ve kurtar beni kendimden ve tüm bu çatışmadan
'Cause the very thing that I love's killing me and I can't conquer it
çünkü en çok sevdiğim şey beni öldürüyor ve onu zaptedemiyorum
My OCD is conking me in the head
OCD'im beni başımda çökertiyor
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
kapıyı çalıyor, evde kimse yok, ben bir uyurgezerim
I'm just relaying what the voice in my head's saying
sadece kafamdaki sesin söylediğini düzenliyorum
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the
elçiye zeval olmaz, ben sadece arkadaşım

[Rihanna:]
I'm friends with the monster that's under my bed
yatağımın altındaki canavarla arkadaşım
Get along with the voices inside of my head
kafamın içindeki seslerle iyi geçiniyorum
You're trying to save me, stop holding your breath
beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı bırak
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
ve deli olduğumu düşünüyorsun, evet, deli olduğumu düşünüyorsun

Well, that's nothing
bu bir şey değil
Well, that's nothing
bu bir şey değil

[Eminem]
Call me crazy, but I had this vision
bana deli de, ama ben bu görüşüm vardı
One day that I'd walk amongst you a regular civilian
birgün aranızda sıradan bir vatandaş olarak yürüyordum
But until then drums get killed and I'm coming straight at
ama o zamana kadar davullar öldürüldü ve ben net geliyorum
MCs, blood get spilled and I
MC lere, kan döküldü ve ben
Take it back to the days that I get on a Dre track
o günlere geri gittim bir Dre şarkısı seçmiştim
Give every kid who got played that
bunu çalan her çocuğa ver
Pumped up feeling and shit to say back
duyguları yükselt ve cevap ver
To the kids who played 'em
onları çalan çocuklara
I ain't here to save the fucking children
lanet çocukları kurtarmak için burada değilim
But if one kid out of a hundred million
ama yüzmilyon çocuktan bir çocuk
Who are going through a struggle feels and then relates that's great
bir mücadeleye girişiyor ve sonra bağ kuruyor bu harika
It's payback, Russell Wilson falling way back
bu ödeşme, Russel Wilson geri düşüyor
In the draft, turn nothing into something, still can make that
çekim, hiçbirşeyi birşeye çeviriyor, bunu hala yapabiliyor
Straw into gold chump, I will spin Rumpelstiltskin in a haystack
saman altın tokmağa dönüyor, bir samanlıkta Rumpelstiltskini çevireceğim
Maybe I need a straight jacket, face facts
ihtiyacım olan düzgün bir ceket, gerçeklerle yüzleşmek
I am nuts for real, but I'm okay with that
gerçekten kafayı yedim, bunu sorun etmiyorum
It's nothing, I'm still friends with the
bu Bir şey değil, hala arkadaşım

[Rihanna:]
I'm friends with the monster that's under my bed
yatağımın altındaki canavarla arkadaşım
Get along with the voices inside of my head
kafamın içindeki seslerle iyi geçiniyorum
You're trying to save me, stop holding your breath
beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı bırak
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
ve deli olduğumu düşünüyorsun, evet, deli olduğumu düşünüyorsun

Well, that's nothing
bu bir şey değil
Well, that's nothing
bu bir şey değil

Çeviren : Hülya Önkan

Eminem - The Monster (feat. Rihanna) şarkı sözü çevirisi
3843 defa görüntülenmiştir.


Hayran Ol Follow Sarkicevirileri.com on Twitter

Çeviriyi YazdırAdd to Google  Arkadaşına Gönder

Sarkicevirileri.com içeriğinde sadece yabancı sanatçıların şarkı sözlerinin türkçe anlamları, çevirileri bulunmaktadır. Sarkicevirileri.com : Turkish Versions Of Lyrics"

Arkadaşınıza Tavsiye Edin | Favorilerinize Ekleyin | Giriş Sayfanız Yapın | Kullanım Sözleşmesi | Bize Ulaşın

Site içerisindeki şarkı sözü çevirilerinin kaynak gösterilmeden kopyalanması ve yayınlanması yasaktır.
Sitemiz en iyi Internet Explorer 7+'da 1024x768 çözünürlükte görüntülenebilmektedir.


Copyright © 2008 Sarkicevirileri.com
webservis.com.tr