Çevirileri Sanatçıların Baş Harflerine Göre Listele
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


 Lana Del Rey - This Is What Makes Us Girls Şarkı Çevirisi






Remember how we used to party up all night
- Tüm gece nasıl parti yapardık hatırla
Sneaking out and looking for a taste of real life
- Gizlice kaçardık ve hayatın gerçek tadını arardık
Drinking in the small town firelight
- Küçük kasaba ateşinde içerdik
(Pabst Blue Ribbon on ice)
- (Buzlu Pabst Blue Ribbon)

Sweet sixteen and we had arrived
- Tatlı onaltı ve biz geldik
Walking down the streets as they whistle, "Hi, hi!"
- Caddelerde yürürdük onlar ıslık çalarken, "Selam, selam!"
Stealin' police cars with the senior guys
- Son sınıftan çocuklarla polis arabaları çalardık
Teachers said we'd never make it out alive
- Öğretmenler asla yaşayabileceğimizi düşünmezdi

There she was my new best friend
- En iyi arkadaşım burdaydı
High heels in her hands, swayin' in the wind
- Topuklu ayakkabılar elinde, rüzgarda sallanıyor
While she starts to cry, mascara runnin' down her little Bambi eyes
- Ağlamaya başlarken, maskara onun Bambi gözlerinden akıyordu
"Lana, how I hate those guys."
- "Lana, şu çocuklardan ne kadar çok nefret ediyorum."

This is what makes us girls
- Bu bizi kız yapan şeydir
We all look for heaven and we put our love first
- Hepimiz cennet için bakarız ve aşkı öne koyarız
Somethin' that we'd die for, it's our curse
- Bizim ölebileceğimiz bir şey, bu bizim lanetimiz
Don't cry about it, don't cry about it
- Bunun için ağlama, bunun için ağlama
This is what makes us girls
- Bu bizi kız yapan şeydir
We all stick together 'cause we put our love first
- Hepimiz birlikteyizdir çünkü kendi aşkımızı öne koyarız
Don't cry about him, don't cry about him
- Onun için ağlama, onun için ağlama
It's all gonna happen
- Bunların hepsi olacak

And that's where the beginning of the end begun
- Ve sonun başlangıcı başladı
Everybody knew that we had too much fun
- Herkes çok eğlendiğimizi bilirdi
We were skippin' school and drinkin' on the job
- Okulu kırardık ve işteyken içerdik
(With the boss)
- (Müdürle birlikte)

Sweet sixteen and we had arrived
- Tatlı onaltı ve biz geldik
Baby's table dancin' at the local dive
- Bebeğim masada dansediyor
Cheerin our names in the pink spotlight
- Pembe sahne ışığında isimlerimizi bağırırdık
Drinkin' cherry schnapps in the velvet night
- Kirazlı schnapps içerdik kadife gecede

Yo we used to go break in 
- Yo, biz gizlice girerdik
to the hotel pool, glimmer and we’d swim
- Otelin havuzuna, az ışık ve biz yüzerdik
Runnin' from the cops in our black bikini tops
- Siyah bikinimizle polislerden kaçardık
screaming, "Get us while we're hot. Get us while we're hot"
- "Biz hala sıcakken, bizi alın. Biz hala sıcakken, bizi alın." diye bağırırken
(Come on take a shot)
- (Hadi bir kere dene)

This is what makes us girls
- Bu bizi kız yapan şeydir
We all look for heaven and we put our love first
- Hepimiz cennet için bakarız ve aşkı öne koyarız
Somethin' that we'd die for, it's our curse
- Bizim ölebileceğimiz bir şey, bu bizim lanetimiz
Don't cry about it, don't cry about it
- Bunun için ağlama, bunun için ağlama
This is what makes us girls
- Bu bizi kız yapan şeydir
We all stick together 'cause we put our love first
- Hepimiz birlikteyizdir çünkü kendi aşkımızı öne koyarız
Don't cry about him, don't cry about him
- Onun için ağlama, onun için ağlama
It's all gonna happen
- Bunların hepsi olacak

The prettiest in crowd that you had ever seen
- Kalabalıkta görüp görebileceğin en güzeli bizdik
Ribbons in our hair and our eyes gleamed mean
- Kurdeleler bizim saçımızda ve gözlerimiz sinirle parlardı
A freshmen generation of degenerate beauty queens
- Bozulmuş güzellik kraliçelerinin birinci sınıf nesiliydik
And you know something?
- Ve sen bir şey mi biliyorsun?

They were the only friends I ever had
- Onlar benim tek arkadaşımdı
We got into trouble and when stuff got bad
- Belaya girdik ve bir şeyler ters gitti
I got sent away, I was waving on the train platform
- Kovuldum, tren yolundan el sallıyordum
Crying 'cause I know I'm never comin' back.
- Ağlıyorum çünkü asla geri gelmeyeceğimi biliyorum

This is what makes us girls
- Bu bizi kız yapan şeydir
We all look for heaven and we put our love first
- Hepimiz cennet için bakarız ve aşkı öne koyarız
Somethin' that we'd die for, it's our curse
- Bizim ölebileceğimiz bir şey, bu bizim lanetimiz
Don't cry about it, don't cry about it
- Bunun için ağlama, bunun için ağlama
This is what makes us girls
- Bu bizi kız yapan şeydir
We all stick together 'cause we put our love first
- Hepimiz birlikteyizdir çünkü kendi aşkımızı öne koyarız
Don't cry about him, don't cry about him
- Onun için ağlama, onun için ağlama
It's all gonna happen
- Bunların hepsi olacak

Pabst Blue Ribbon: (PBR) Pabst Brewing Company tarafından üretilen bir bira. 
Orjinal olarak Milwaukee, Wisconsin'de kurulmuş, ama şimdi Los Angeles merkezli.
Schnapps: Alman likörü.

Çeviren : Dramaqueen

Lana Del Rey - This Is What Makes Us Girls şarkı sözü çevirisi
7106 defa görüntülenmiştir.


Hayran Ol Follow Sarkicevirileri.com on Twitter

Çeviriyi YazdırAdd to Google  Arkadaşına Gönder

Sarkicevirileri.com içeriğinde sadece yabancı sanatçıların şarkı sözlerinin türkçe anlamları, çevirileri bulunmaktadır. Sarkicevirileri.com : Turkish Versions Of Lyrics"

Arkadaşınıza Tavsiye Edin | Favorilerinize Ekleyin | Giriş Sayfanız Yapın | Kullanım Sözleşmesi | Bize Ulaşın

Site içerisindeki şarkı sözü çevirilerinin kaynak gösterilmeden kopyalanması ve yayınlanması yasaktır.
Sitemiz en iyi Internet Explorer 7+'da 1024x768 çözünürlükte görüntülenebilmektedir.


Copyright © 2008 Sarkicevirileri.com
webservis.com.tr