Çevirileri Sanatçıların Baş Harflerine Göre Listele
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


 The Pretty Reckless - Light Me Up Şarkı Çevirisi






Does what I'm wearing seem to shock you?
Giysilerim seni şok mu ediyor?
Well that's okay
Sorun değil
'Cause what I'm thinking about you
çünkü seni düşünüyorum 
is not okay
bu tamam değil
Got it on my mind to change my ways
Tarzımı değiştirmeyi kafaya koydum

But I don't think I can be anything other than me
Ama kendimden başka bir şey olabileceğimi sanmıyorum
I don't think I can be anything other than me
kendimden başka bir şey olabileceğimi sanmıyorum

Do you have a light, can you make me feel alright
Bir lamban var mı, bana daha iyi hissettirebilir misin
There's plenty of light to go around
Etrafta gidilecek çok ışık var 
If you think it's right when you hit me to the ground
Beni yere çarptığında bunun doğru olduğunu düşünüyorsan
Well light me up when I'm down
Öyleyse aydınlat beni alçaldığımda 
Light me up when I'm down
aydınlat beni alçaldığımda

Does what I'm saying seem to haunt you?
Söylediklerim aklına takılıyor gibi mi?
Well that's okay
Bu sorun değil
'Cause what I'm saying about you
çünkü senin hakkında konuşuyorum
Is not okay
Bu tamam değil 
Got it on my mind to change my ways
Tarzımı değiştirmeyi kafaya koydum

But I don't think I can be anything other than me
Ama kendimden başka bir şey olabileceğimi sanmıyorum
I don't think I can be anything other than me
kendimden başka bir şey olabileceğimi sanmıyorum

Do you have a light, can you make me feel alright
Bir lamban var mı, bana daha iyi hissettirebilir misin
There's plenty of light to go around
Etrafta gidilecek çok ışık var 
If you think it's right when you hit me to the ground
Beni yere çarptığında bunun doğru olduğunu düşünüyorsan
Well light me up when I'm down
Öyleyse aydınlat beni alçaldığımda 
Light me up when I'm down
aydınlat beni alçaldığımda

Light me up when I'm down
aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I'm down
aydınlat beni alçaldığımda

Does what I'm taking seem to bother you?
Aldıklarım canını sıkar gibi mi?
Well that's okay
Sorun değil
'Cause I can take it all without you
çünkü hepsini sensizken alabilirim
And I'm okay
Ve ben iyiyim
Got it on my mind to change my ways
Tarzımı değiştirmeyi kafaya koydum

But I don't think I can be anything other than me
Ama kendimden başka bir şey olabileceğimi sanmıyorum
I don't think I can be anything other than me
kendimden başka bir şey olabileceğimi sanmıyorum

Do you have a light, can you make me feel alright
Bir lamban var mı, bana daha iyi hissettirebilir misin
There's plenty of light to go around
Etrafta gidilecek çok ışık var 
If you think it's right when you hit me to the ground
Beni yere çarptığında bunun doğru olduğunu düşünüyorsan
Well light me up when I'm down
Öyleyse aydınlat beni alçaldığımda 
Light me up when I'm down
aydınlat beni alçaldığımda

Light me up when I'm down
aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I'm down
aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I'm down
aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I'm down
aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I'm down
aydınlat beni alçaldığımda
Light me up when I'm down
aydınlat beni alçaldığımda

Çeviren : Hülya Önkan

The Pretty Reckless - Light Me Up şarkı sözü çevirisi
2771 defa görüntülenmiştir.


Hayran Ol Follow Sarkicevirileri.com on Twitter

Çeviriyi YazdırAdd to Google  Arkadaşına Gönder

Sarkicevirileri.com içeriğinde sadece yabancı sanatçıların şarkı sözlerinin türkçe anlamları, çevirileri bulunmaktadır. Sarkicevirileri.com : Turkish Versions Of Lyrics"

Arkadaşınıza Tavsiye Edin | Favorilerinize Ekleyin | Giriş Sayfanız Yapın | Kullanım Sözleşmesi | Bize Ulaşın

Site içerisindeki şarkı sözü çevirilerinin kaynak gösterilmeden kopyalanması ve yayınlanması yasaktır.
Sitemiz en iyi Internet Explorer 7+'da 1024x768 çözünürlükte görüntülenebilmektedir.


Copyright © 2008 Sarkicevirileri.com
webservis.com.tr