Çevirileri Sanatçıların Baş Harflerine Göre Listele
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


 Bon Jovi - Bed Of Roses Şarkı Çevirisi






Sitting here wasted and wounded
Burada oturmak, israf etti ve yaraladı
at this old piano
bu eski piyanoda
Trying hard to capture
yakalamayı sert denemek
the moment this morning I don't know
şimdi bu sabah bilmiyorum
'Cause a bottle of vodka
is still lodged in my head
Votkanın bir şişesinin hala benim başımda yerleştirildiğine sebep ol
And some blonde gave me nightmares
bir sarışın kadın, bana kabusları verdi
I think that she's still in my bed
Ben, onun, benim yatağımda sakin olduğunu düşünürüm
As I dream about movies
Benim, filmlerin hakkında rüya gördüğüm gibi
they won't make of me when I'm dead
ben öldüğüm zaman beni yaratmayacaklar
With an ironclad fist I wake up
demir kaplı bir yumrukla ben uyandırırım
and French kiss the morning
ve sabah bi fransız öpücüğüyle
While some marching band keeps
Bazı yürüyen bant, tutarken
its own beat in my head
Benim başımda onun kendi vuruşu
While we're talking
biz konuşurken
About all of the things that I long to believe
herşeye inanacağım
About love and the truth and
sevgi ve gerçeğin hakkında
what you mean to me
Senin, bana ne ifade ettiğin
And the truth is baby you're all that I need
ve gerçek bebeğim, bütün ihtiyacım sensin
I want to lay you down in a bed of roses
Ben, rahat durumda seni terketmeyi isterim
For tonight I sleep on a bed of nails
Ben bu gece, bir rahatsız durumda uyuduğum için
I want to be just as close as the Holy Ghost is
sadece kutsal ruh gibi kapattığını isterim
And lay you down on bed of roses
ve güllük gülistranlık içinde seni terketmeyi..
Well I'm so far away
şimdi uzaktayım
That each step that I take is on my way home
bu her adımım evimin yolunu tutuyor
A king's ransom in dimes I'd give each night
10 sentlerde bir kral fidyesi alıyorum her gece
Just to see through this payphone
sadece bu ankesörlü telefondan görmek
Still I run out of time
Ben hala, zamandan dışarı koşarım
Or it's hard to get through
ulaşmak zordur
Till the bird on the wire flies me back to you
Telde kuş, uçuncaya kadar sana geri dönerim
I just close my eyes and whisper,
ben sadece gözlerimi kapadım ve fısıldadım
baby blind love is true
karanlış aşk doğrudur
I want to lay you down in a bed of roses
Ben, güllük gülistanlık durumda seni terketmeyi isterim
For tonight I sleep on a bed of nails
Ben bu gece, bir rahatsız durumda uyuduğum için
I want to be just as close as the Holy Ghost is
sadece kutsal ruh gibi kapattığını isterim
And lay you down on the bed of roses
ve güllük gülistranlık içinde seni terketmeyi..
Well this hotel bar's hangover whiskey's gone dry
Bu otel barının önceden kalan şey viskisi, kuru gitti
The barkeeper's wig's crooked and
She's giving me the eye
bana gözlerini verdi
Well I might have said yeah
evet demiş olabilirim
But I laughed so hard I think I died
ama çok güldüğümde öldüğümü düşündüm
ooh yeah

Now as you close your eyes
şimdi gözlerini kapatır gibi
Know I'll be thinking about you
biliyorum seni düşüneceğim
While my mistress she calls me
To stand in her spotlight again
Benim hanımım olurken, o, onun sahne ışığında yeniden durmam için beni çağırır
Tonight I won't be alone
bu gece yalnız olmayacağım
But you know that don't
ama olmayacağını bilirsin
Mean I'm not lonely I've got nothing to prove
sevimli değilim. benim kanıtlanması gereken hiç bir şeyim yok
For it's you that I'd die to defend
Benim, savunarak ölecek olduğum sen olduğu için

I want to lay you down in a bed of roses
Ben, güllük gülistanlık durumda seni terketmeyi isterim
For tonight I sleep on a bed of nails
Ben bu gece, bir rahatsız durumda uyuduğum için
I want to be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down 
sadece kutsal ruh gibi kapattığını isterim

I want to lay you down in a bed of roses
Ben, güllük gülistanlık durumda seni terketmeyi isterim
For tonight I sleep on a bed of nails
Ben bu gece, bir rahatsız durumda uyuduğum için
I want to be just as close as the Holy Ghost is
sadece kutsal ruh gibi kapattığını isterim
And lay you down on bed of roses
ve güllük gülistranlık içinde seni terketmeyi..


Çeviren : Nikone

Bon Jovi - Bed Of Roses şarkı sözü çevirisi
15321 defa görüntülenmiştir.


Hayran Ol Follow Sarkicevirileri.com on Twitter

Çeviriyi YazdırAdd to Google  Arkadaşına Gönder

Sarkicevirileri.com içeriğinde sadece yabancı sanatçıların şarkı sözlerinin türkçe anlamları, çevirileri bulunmaktadır. Sarkicevirileri.com : Turkish Versions Of Lyrics"

Arkadaşınıza Tavsiye Edin | Favorilerinize Ekleyin | Giriş Sayfanız Yapın | Kullanım Sözleşmesi | Bize Ulaşın

Site içerisindeki şarkı sözü çevirilerinin kaynak gösterilmeden kopyalanması ve yayınlanması yasaktır.
Sitemiz en iyi Internet Explorer 7+'da 1024x768 çözünürlükte görüntülenebilmektedir.


Copyright © 2008 Sarkicevirileri.com
webservis.com.tr